DictionaryForumContacts

 Justine

link 24.07.2012 20:06 
Subject: three-note scale gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
three-note scale
Выражение встречается в следующем контексте:
A thin rain is falling and the overspill chimes a little three-note scale against the broken gutter. В каком значение здесь overspill? просто дожд. вода?
Заранее спасибо

 Alexander Orlov

link 24.07.2012 20:16 
three-note scale - гамма из трех нот
overspill - вода, стекающая по дождевой трубе

 Лу Рид

link 24.07.2012 20:22 
Смысл: когда дрищет мелкий дождик, то водоспуск истощает из себя лишь, подобно трем нотам, хлипенький перестук капель, падающих из его обрубленного желобка.

 Rengo

link 25.07.2012 0:38 
Лу - мастер хайку!

 AMOR 69

link 25.07.2012 1:37 
Красиво, конечно, но истина дороже. Ни водоспуск, ни тем более дождевая труба, тут не причем.

 

You need to be logged in to post in the forum