Subject: three-note scale gen. Пожалуйста, помогите перевести.three-note scale Выражение встречается в следующем контексте: A thin rain is falling and the overspill chimes a little three-note scale against the broken gutter. В каком значение здесь overspill? просто дожд. вода? Заранее спасибо |
|
link 24.07.2012 20:16 |
three-note scale - гамма из трех нот overspill - вода, стекающая по дождевой трубе |
Смысл: когда дрищет мелкий дождик, то водоспуск истощает из себя лишь, подобно трем нотам, хлипенький перестук капель, падающих из его обрубленного желобка. |
Лу - мастер хайку! |
Красиво, конечно, но истина дороже. Ни водоспуск, ни тем более дождевая труба, тут не причем. |
You need to be logged in to post in the forum |