Subject: подтопляемая территория gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Согласно гидрогеологического отчета территория площадки строительства завода является подтопляемой в части повышения уровня грунтовых вод, в пиковый период, до 0,4 м от дневной поверхности. Заранее спасибо |
flood-prone area |
In line with the hydrogeologic report the plant construction site is outlined as a little flooded territory since subsurface water level gets higher - <.4m of day surface, during peak flooding time. |
|
link 20.07.2012 21:13 |
area/territory prone to flooding (+1) |
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/petroleum_eng_sci/1394817-подтопляемость_подтопляемый.html |
В связи с дискуссией Степы на проз.ком можно извернуться как угодно. |
Erdferkel была 26.10.2011 в 17:45 ближе к истине --------------------------------- так вот: БСЭ Подтопление, подъём уровня грунтовых вод (обусловленный тем или другим, неважно) поэтому в строит словаре и стоит: Grundwasseranstieg а уже размывы, подмывы, затопления и др. - это следствие |
всем огромное спасибо! |
"A LITTLE flooded territory" 2 Лу Рид как мило .. по-домашнему так. хе-хе |
qp, на стройке вне зависимости от ее потопляемости в расчет берутся еще и: характер грунта, необходимость свайного фундамента и прочего. Но допуски на flood-prone, underflooding - это все по поверхности, а не от понимания "увлажненности". В болотистой местности это сплошь и рядом. |
"A LITTLE flooded territory" !! Bravo ! Красивше, как говорит Natrix, и не придумаешь! |
"A LITTLE flooded" Гыы.. сэм-восэм, гдэ-то так |
The plant construction site runs a high risk of floodwater inundation |
обсуждалось на МТ, оказывается http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=261120&l1=1&l2=2 Я за вар-т, предложенный Syrira: "the soil/ground can be affected by groundwater rise" |
Given that areas prone to groundwater flooding are normally also prone to surface water flooding, measures commonly discussed for surface water flooding are also relevant. The distinction between surface water flooding and groundwater flooding is rarely clear. Increased infiltration and a rise in the water table may result in more water flowing into rivers which may then be more likely to break their banks. A rise in the water table during periods of higher than normal rainfall may mean that land drainage networks, such as storm sewers, don’t work properly if groundwater is flowing into them underground. This may affect their ability to get rid of surface water which then causes flooding. |
У страховых компаний обычно: flood zone high risk flood area low-lying area |
Rengo Да, "prone to groundwater flooding" - что надо! |
|
link 21.07.2012 9:15 |
По-моему слово "подтопляемый" придумали чиновники, чтобы деньги не платить. Ну как же, у вас воды всего лишь по колено, какой потоп? так себе a little flood из-за грунтовых вод. :(( И при чем здесь ваще грунтовые воды? |
Грунтовые воды Под графикой трещин Он может делать из мечты Конкретные вещи. "Онгава". 40 см повышения только в местах без особых водных преград действительно потоп. |
Подтопление - это подъем грунтовых вод (а не затопление, скажем, дождевыми водами - flooding). Там же ясно указано - до 0.4 м от поверхности, т.е. на поверхности все еще сухо, а в подвалах плещет вода, фундамент теряет прочность и т.п.. Ground-water level rise |
the area is subject to inundation |
Нет там наводнения или паводка - там подъем грунтовых вод до глубинв 0,4 м НИЖЕ поверхности земли |
+1 10-4. БСЭ "Подтопление, подъём уровня грунтовых вод (обусловленный тем или другим, неважно) поэтому в строит словаре и стоит: Grundwasseranstieg " |
You need to be logged in to post in the forum |