|
link 20.07.2012 9:24 |
Subject: Booklet Number - в пакистанском паспорте - ??? gen. ПРОСЬБА СРОЧНАЯ!Как это словосочетание, фигурирующее последним на странице с фотографией владельца паспорта, ПРАВИЛЬНО передается/переводится на русский язык? Аналогичный вопрос относительно словосочетания "Tracking Number", которое предшествует (в паспорте) вышеуказанному. В отношении последнего сильно подозреваю, что оно аналогично по смыслу словосочетанию "Control Number" (мой вариант перевода - без изысков: "Контрольный номер"), которое встретилось в малайзийском паспорте. Всем заранее благодарен. |
|
link 20.07.2012 9:28 |
|
link 20.07.2012 9:29 |
|
link 20.07.2012 9:48 |
Время жжжмет-с. Поэтому временно имеем: Tracking Number - Трекинг-номер Большое спасибо Вам, княжна Татиана, за ссылки! |
|
link 20.07.2012 9:52 |
Сорри. Вместо "Трекинг-номер" - дабы не резало глаз/ухо...) нашим нотариусам - будет пока "Контрольный номер". |
You need to be logged in to post in the forum |