Subject: Помогите перевести предложение (разгрузка-погрузка на складе) gen. 1- TILT vehicles are preferred as they negate the requirement to install a tarpaulin and provide soild support for the lower 0.5 m - Черновой перевод: Применение автотранспортных средств, предусматривающих возможность наклона кузова (самосвалы?) (грузовики, устанавливаемые на наклонной рампе?) является предпочтительными, так как в данном случае отсутствует необходимость установки брезента и сплошной опоры ниже 0,5 м. /не понятно что такое TILT vehicle и soild support for the lower 0.5 m/???2-Having truck drivers use forklifts eaither at XXX sites or at customer site is not recommended Ваши мнения? |
1) "что такое TILT vehicle" грузовой автомобиль с откидной кабиной 2) to have smb do smth "заставить кого-либо делать что-то, сделать так, чтобы некоторое событие произошло (происходило)". btw, все в словаре есть |
Причем здесь установка брезента и откидная кабина? |
Тентованные ТС с брезентовым тентом. И для стабилизации конструкции тента полметра от борта не надо на каркас заводить. Не рекомендуется поручать/делать так, чтобы водители грузовых ТС выступали в качестве машинистов/операторов вилочных погрузчиков... |
|
link 20.07.2012 6:14 |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |