DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 18.07.2012 12:57 
Subject: desired foam generation gen.
помогите,пожалуйста,перевести -desired foam generation-(Apparatus for dispensing a pressurized liquid
As the object is to provide liquid dispensation, the foam generation shall be avoided, apart from the desired foam generation, as will be further explained below
Так как целью изобретения является распределение жидкости, то будет предотвращено образование пены, кроме заданного образования пены, о чем будет изложено ниже

 Лу Рид

link 18.07.2012 13:10 
допустимого уровня пенообразования.
Desired в этом смысле.

 10-4

link 18.07.2012 13:13 
Русский язык просто так не дается...
При разливе жидкости пенообразование строго ограничивается заданными пределами, как пояснено ниже.

 amateur-1

link 18.07.2012 13:22 
10-4, а куда Вы дели -As the object is to provide liquid dispensation?

 10-4

link 18.07.2012 13:33 
Совсем не обязательно сохрянять количество слов оригинала.
Иначе получится: Поскольку объект предназначен для разлива жидкости (что = При разливе жидкости)
Но уж никак : "Так как целью изобретения является распределение жидкости" (ничего себе цель! :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum