Subject: прибороустройство Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Московский государственный университет прибороустройства Заранее спасибо |
of instrument facilities |
Вопрос, короче, отменяется, типа мозги кипели в момент написания - слово-то "природообустройство"!!! Нам, переводчикам, пиво нужно выдавать за вредность профессии. |
Спасиба, fresia, you've made my day! |
Господи, что ж это за зверь такой, а? Попытался прогуглить — обнаружил в одном-единственном месте, но в каком знаковом соседстве! Куды мы котимся?! «113. Сметанин, В. И. (Владимир Иванович) Защита окружающей среды от отходов производства и потребления : [учебное пособие для вузов по направ. "Прибороустройство" и "Защита окружающей среды"] / Москва : КолосС, 2003. 114. Солганик, Г. Я. (Григорий Яковлевич) Стилистика современного русского языка и культура речи : [учебное пособие для факультетов и отд-ний журналистики] / Москва : Академия, 2004.» http://www.lub.lv/Latvian/Inf_avoti/Jaunieg_dec.htm |
LOL!!! |
Попробуйте environmental engineering какой-нибудь.. |
Я думаю, это оттого, что пятница... :D Прошу у всех прощения за беспокойство. Кстати, Brains, насчет Вашего источника - там, скорее всего, тоже имелось в виду "природообустройство", и человека переклинило точно так же. |
SH2, Вам тоже спасибо, выглядит неплохо, так и напишу |
ПриродоУСТРОЙСТВО - еще можно было бы понять (по аналогии с лесоустройством, землеустройством), но природоОБУСТРОЙСТВО - это Маяковский... Типа "для веселия планета наша плохо оборудована" |
10-4 Что поделать, так назваили институтец.. То есть университетец.. |
Кошмар. Назвали, конечно.. Ведь не было ошибки на предпросмотре! Всё, спать.. Но ведь ещё тысяча слов Italian Chinese American.. |
You need to be logged in to post in the forum |