DictionaryForumContacts

 ellena_

link 11.07.2012 10:08 
Subject: Из-за снижения забойного давления ниже давления насыщения,... O&G
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести целую фразу.
Due to drawdown of formation pressure to (saturation pressure -давление насыщения), а нужно именно ниже давления насыщения

 Лу Рид

link 11.07.2012 10:11 
Контекст!

 10-4

link 11.07.2012 10:16 
...when DHP (downhole pressure) drops below BPP (bubble-point pressure)

 ellena_

link 11.07.2012 10:31 
спасибо большое!

 Лу Рид

link 11.07.2012 10:33 
Так контекст зажат в кулачок, Елена? ;-)

 Aiduza

link 11.07.2012 10:33 
consider "bottomhole pressure" for "забойное давление" as well.

 ellena_

link 11.07.2012 10:38 
Контекст в данном случае не так важен. Полученного ответа вполне достаточно.
Помогите,пожалуйста, перевести заголовок. "Информативность промыслово-геофизических исследований". Information content of production logging не очень нравится. Или зря я так?

 ellena_

link 11.07.2012 10:39 
Всем спасибо за ответы!

 Лу Рид

link 11.07.2012 10:42 
1.Нда уж...

2. Не зря.
Контент тут при чем?
Valid/Applicable Nature of Logging Data

 10-4

link 11.07.2012 10:43 
Это всего лишь - Production Logging Quality

 ellena_

link 11.07.2012 12:09 
Всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum