|
link 9.07.2012 21:07 |
Subject: top-flight camellias gen. here's a fun one:«камелий высшего полета» what? top-flight camellias? |
|
link 9.07.2012 21:09 |
высшего сорта, высокого класса, высокого уровня |
|
link 9.07.2012 22:04 |
2 Весолираптор: what was the original sentence? what is its context? (try to be clear) |
|
link 9.07.2012 22:07 |
Особенно это касалось.. так называемых дам полусвета: актрис, балерин, цыганок и «камелий высшего полета»... |
|
link 9.07.2012 22:22 |
"Камелия" at some point got a second meaning (see below) so the «камелий высшего полета» is [roughly] "prostitute of higher/top class/grade" (feel free to to find a better expression that will suit the style of your text) http://enc-dic.com/ushakov/Kamelija-22622.html Камелия |
может, не надо их по-русски в полет-то? из классики: "В обществе камелий Высшего разбора..." |
|
link 10.07.2012 6:43 |
Ahhh totally missed that euphemism. Thanks! |
You need to be logged in to post in the forum |