DictionaryForumContacts

 ludmila_vi

link 25.06.2012 11:49 
Subject: SELL-SIDE MANDATE gen.

Добрый день, коллеги!

Прошу помощи в переводе следующего выражения: SELL-SIDE MANDATE.

Контекст:

The Company hereby exclusively engages the Advisor for the term of this Agreement, and the Advisor hereby agrees, to advise, assist and otherwise provide consulting services to, the Company in respect to various matters related to [SELL-SIDE MANDATE] the possible sale of the Company’s interest in XXX (the “Target”) to a third party.

Мой вариант:

Настоящим Компания исключительным образом нанимает Консультанта на срок действия данного Соглашения, а Консультант соглашается консультировать, содействовать и иным образом оказывать консалтинговые услуги Компании касательно разных вопросов, относящихся к [ПОЛНОМОЧИЯ ПРОДАВЦА] возможной продажи доли Компании в ХХХ (далее - "Цель") третьему лицу.

Заранее благодарю за возможные варианты!

 Rowan

link 25.06.2012 12:33 
http://www.p-s.com.ua/ru/Mergers_and_acquisitions/_3
мандат на продажу компании...

 ludmila_vi

link 25.06.2012 12:38 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum