DictionaryForumContacts

 az115

link 25.06.2012 1:47 
Subject: anchor computer model IT
= anchor =
"Also, in several cases when anchored to hot-fire test data, the existing codes can predict combustion performance reasonably well..."

речь о CFD-моделировании и о какой-то привязке модели к экспериментальным данным

 Oo

link 25.06.2012 3:06 
... (существующая информация) увязана с экспериментальными данными

 Tante B

link 25.06.2012 3:46 
codes - это (прикладные) компьютерные программы

тут просто "с использованием эксп.данных"

на всякий случай: аскер, только не пишите, пожалуйста, что с их помощью занимаются предсказаниями, CFD - не астрология

 az115

link 25.06.2012 4:08 
на всякий случай: я в теме.
Мне нужен конкретный русский термин для anchoring. Например, в выражении "anchoring and calibration techniques" в аналогичном контексте.

 silly.wizard

link 25.06.2012 4:48 
Tante, КМК "code" в значении "компьютерные программы" не используют во множ.числе. или вы где-то видели такое?

 az115

link 25.06.2012 6:21 
Вот еще пример употребления:
"For most of the selected cases, anchoring or calibrating values of inputs in the analyses codes were varied to evaluate sensitivities of the analysis techniques and to determine the best anchoring values for future analyses."

 10-4

link 25.06.2012 7:32 
anchoring or calibrating values = эталонные данные

 Tante B

link 25.06.2012 10:56 
silly.wizard, я в теме :)
http://www.google.nl/search?num=100&hl=ru&newwindow=1&site=webhp&source=hp&q="cfd+codes"&oq="cfd+codes"&aq=f&aqi=g-L3&aql=&gs_l=hp.3..0i19l3.288133.293244.0.298269.11.11.0.0.0.0.74.673.11.11.0...0.0.fR2dxNF86Bg

the best anchoring values for future analyses
сначала значения каких-то параметров подбираются на основе сравнения результатов расчетов и ("прецизионных") экспериментальных данных (как в первом посте аскера), а потом это значения фиксируются ("ставятся на якорь") для последующих серийных расчетов каких-то других режимов

 

You need to be logged in to post in the forum