DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 23.06.2012 10:40 
Subject: mechanical design gen.
Товарищи, помогите грамотно выразится:
Имеется документ Basis of design, который по умолчанию переводится как "исходные данные для проектирования"
В аннотации написано
"This document describes the basis of mechanical design...(такого-то оборудования) "
Ну и дальше идут эти basis:
- design code
- Unit system
- Design snow load
- Basic wind speed
- pipe standard

Как вплести "mechanical"?

Исходные данные для механического расчета??

Спасибо

 Herbert Smith

link 23.06.2012 10:50 
Могу ошибаться, но попытаюсь догадаться:
"Расчёт основных составляющих механического оборудования"
Либо просто "основные составляющие механического оборудования".

 Enote

link 23.06.2012 10:56 
ТЗ на механические системы

 olga.ok22

link 23.06.2012 11:16 
механическая часть проекта

 s_khrytch

link 23.06.2012 12:45 
(ТЗ-украл) на расчёт прочности (конструкции)

не вредно бы упомянуть, что за оборудование, если оно не секретное

 

You need to be logged in to post in the forum