DictionaryForumContacts

 finance

link 20.06.2012 12:15 
Subject: Слово reconcile в следующем контексте gen.
DNCA Finance‟s front-office workflow is based on a proprietary order management system, with basic straight-through processing, and spreadsheets manually reconciled with custodians by PM assistants.
а также
Portfolios are continuously monitored by the front office using Excel spreadsheets, manually reconciled with the custodian positions.

слово - reconciled - согласовать или синхронизировать? или..

 finance

link 20.06.2012 12:16 
а также как понять отрывок with custodians by PM assistants в первом предложении.

Всем заранее спасибо

 _Ann_

link 20.06.2012 12:18 
сверяемые вручную

 x-z

link 20.06.2012 12:19 
А как вы переводите custodian?

 AsIs

link 20.06.2012 12:19 
сопоставлять..?

 finance

link 20.06.2012 12:26 
custodian я перевожу как кастодиан (эхто хранитель активов нашего пенсионного фонда)

 NC1

link 20.06.2012 12:27 
spreadsheets manually reconciled with custodians by PM assistants -- электронные таблицы, которые помощники управляющего портфелем сверяют вручную с данными депозитария-попечителя.

Впрочем, сейчас вместо "депозитария-попечителя" (термин был придуман в ФКЦБ в середине 1990-х годов и использовался в нормах регулирования паевых фондов) часто пишут "кастодиан". :)

 

You need to be logged in to post in the forum