Subject: abuse while in Distributor's/shipping possession gen. Пожалуйста, помогите перевести. accidents or abuse while in Distributor's/shipping possession>Выражение встречается в следующем контексте:< This warranty does not apply to defects not caused by the Company (for example, accidents or abuse while in Distributor's/shipping possession). Заранее спасибо |
как вариант... происшествия или эксплуатация с нарушением установленных норм или режимов пока товар находится в распоряжении у дистрибьютора/оптового продавца или же во время доставки. |
You need to be logged in to post in the forum |