DictionaryForumContacts

 carla

link 31.03.2004 7:24 
Subject: С Днем Смеха!
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести это поздравление на английский, чтобы буржуи его поняли?

 alex

link 31.03.2004 7:27 
April Fool's Day greetings

 carla

link 31.03.2004 8:11 
Спасибо Алекс, a не будет ли в нем насмешки? Не хотелось бы их обижать.

 alex

link 31.03.2004 8:18 
Во всяком случае, никакого намека на то, что адресат дурак нет, потому что April Fool's официальное название этого дня на английском.

 Vasily

link 31.03.2004 8:39 
Еще называют All Fools Day

 carla

link 31.03.2004 8:42 
еще раз спасибо

 Vediki

link 31.03.2004 8:56 
Недавно на сайте www.anekdot.ru наткнулся на следующую историю:

"Разговор на намецкой таможне (приведен довольно условный перевод).
Рекомендую обратить внимание на ответы:

- Здравствуйте! По какойной надобности въезжаете в нашу развеликую
Германию?
(Все остальные уже отстрелялись, на сносном английском или ужасном
немецком объяснив причины своего въезда "типа, вот везде уже побывали,
думаем где бы еще мильон потратить" - немцы ведь, неровен час, могут и
завернуть, пиши, виза пропала).
- Чееее?
Но попытка не пытка, немец пытается еще раз, произнося слова медленно и
четко:
- Sprechen Sie Deutsch?
Тут моя знакомая вспоминает школьный курс немецкого и с чистейшим
иностранным прононсом произносит
- "Nein" (а что делать, все что осталось, хорошо еще это вспомнила)
Но немец не теряется, поговорить хочет:
- Do you speak English?
И вот тут на выручку приходит уже институтский английский, видимо,
сданные в алкогольном тумане "тысячи" оставили нетленный след не только
в залитой пивом зачетке. Как Вы думаете, какой следует ответ? Конечно!
- No!!"

Хотите верьте, хотите нет, но подобный случай произошёл со мной.... Вот те крест...
Рассказываю по порядку.
Дело было в году 1995-1996. Я тогда очень активно учил немецкий язык. Препы были звери, гоняли нещадно... Результат, как говорят, был на лице. Параллельно, в то время я подрабатывал переводчиком и про языковой барьер, который, думаю, известен многим на этом сайте, уже благополучно забыл.
И вот я прилетел в Дюссельдорф. По прилёту я решил сразу же убить всех немцев и немецкого пограничника в частности знанием немецкого... Думаю, пусть знает наших!!! Подойдя к пограничнику и отдав ему паспорт, я стал ждать, спросит он меня о чём-нибудь или так пропустит.
Он спросил, но на английском: "What is the purpose of your visit?"
Я, полный чувства собственного достоинства, гордости за себя и свою Родину, отвечаю на немецком: "Ich bin........". (Я есть....). И вдруг я понимаю, что я забыл, кто я, как меня зовут и кем вообще я являюсь... Я стою и молча смотрю на него, как на портрет товарища Ленина, который висел на стене у поэта В. Маяковского, он на меня...
Он: Sprechen Sie Deutsch?
Я: (естественно понимая о чём меня спрашивают и что я должен отвечать) Ja, ja.... Ich spreche..
Он: Wohin gehen Sie? (Куда путь держите?)
Я (уже забыв всё): Ich.. Ich...
Он, поняв, что на немецком с меня ничего не возьмёшь: Do you speak English?
Вспомнив, что я могу ещё что-то сказать и объяснить ему всё на английском, даже лучше, чем на немецком, начинаю: You see, I go to....
И вдруг я понимаю, что я совершенно забыл кто я, куда я еду, и как это всё сказать не только на английском, но и на русском... У меня случился ментальный ступор. Меня пробил холодный пот.
Он посмотрел на меня с жалостью и махнул рукой: "Иди..."
Я шёл на выход и меня трясло. После этого случая я отходил морально и физически дня два. Хотя, надо сказать, после этого общение с немцами пошло как по маслу...

Вот так.

 Yuri

link 31.03.2004 10:14 
у меня от изучения (ы) немецкаго осталось несколько фраз, кроме "воллен вир натюрлих". Все из разряда курьезных
1) знаешь, как образование по-немецки? Дибильдунг!
2) ихь безухэ айне кляйне пивнухэ
3) их бин дубин.

 Mazz

link 31.03.2004 17:57 
2Carla:
А если Вы боитесь насмешки, то почему бы не написать "April Fool's greetings"?:-)

("-Почему бы и нет?
-Ну нет, так нет..."):0)

 

You need to be logged in to post in the forum