Subject: Читалки (ebook), удобные для переводчика. gen. Здравствуйте.Я не являюсь переводчиком, но увлекаюсь чтением на языке оригинала (упрощенная или специализированная литература, уровень advanced). Решил попробовать пересесть с бумажных книг на электронные и встал вопрос о выборе электронной книги. Что бы мне хотелось получить от книги, так это удобный переводчик. Под удобным я понимаю переводчик, окно которого постоянно висит в видимой области и не перекрывает окно с текстом (то есть под окном переводчика нет текста книги). Ну и какой-либо вид touch-экрана (или пальцами или стилусом). Подскажите модели книг с таким ф-налом. Сейчас меня не интересуют другие плюсы или минусы книги, если они не касаются возможностей перевода. Если касаются, с удовольствием изучу ваше мнение. Второе пожелание - книга должна быть маленькой, легкой. |
Киндл 4 |
"Из коробки" Вы в точности такого функционала не получите. Если вообще получите... На Kindle, например, по умолчанию стоит толковый словарь (точнее, два -- OED и New Oxford American Dictionary): нажимаете на слово -- внизу (или вверху, если выбранное Вами слово уже внизу) экрана выскакивает окошко с его определением. Для перевода надо разжиться англо-русским словарем и установить его в качестве основного. Словарь Апресяна, например, лежит вот тут: http://www.onlinedisk.ru/file/523268/ (Инструкции по установке -- в архиве вместе со словарем.) Конечный результат выглядит как-то вот так: На Sony Reader русского языка "из коробки" вообще нет. Есть народные умельцы, которые изготовили альтернативное firmware, которое ставит русский на место голландского. Про словари, если честно, уже не помню -- давно не возился с этой машинкой... |
|
link 4.06.2012 9:03 |
У меня pocketbook 612, словари Lingvo встроенные, окно словаря занимает примерно 1/3 экрана сверху/снизу, перекрывая страницу. Стилусом тыкаешь в слово - показывает словарную статью. В зависимости в какую часть страницы тыкнешь - окно словаря прыгает в проитвоположную. Имхо, лучше чем параллельно с ноутбуком сидеть )), но надо доработать. Главное, чего не хватает - хотелось бы поставить еще словарей, только пока лень было разбираться, можно или нет. Думаю, нельзя ((. Имхо, мне было бы удобнее наличие какой-нибудь панельки для переключения между окнами словаря/книжки. А то чтобы вызвать словарь (если закрыл окно) нужно сначала нажать кнопку меню и вторым нажатием выбрать "словарь". Лишнее действие. А вообще, словарь и книга в одном флаконе, это, конечно, удобно. Может вам обратить внимание на андроиды с обычным экраном? Но тогда главная фишка e-ink пропадает. |
|
link 4.06.2012 9:06 |
Покетбук - книжка отнюдь не легкая. Словарь хорош для чтения, но не очень пригоден для пользования в качестве переводчика, имхо, - e-ink отрабатывает медленнее обычного тач-скрина, моргает всей страницей... Это - для лежания на диване/в поезде (огромный плюс - бесконечная батарея, на неделю можно спокойно без зарядки ехать). Как карманный словарь - не очень удобно. |
|
link 4.06.2012 9:23 |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=260226&l1=1&l2=2&SearchString=����������� �����&MessageNumber=260226#mark |
You need to be logged in to post in the forum |