Subject: перед собственниками обыкновенных акций busin. Помогите пож-та с предлогом "перед" в след.контексте:Акционеры, владеющие привилегированными акциями, имеют преимущественное право перед собственниками обыкновенных акций на получение дивидендов ..... Мой вариант: Заранее благодарю! |
have priority over |
Owners of preferred stock have/hold preemptive rights over common shareholders to receive dividends |
priority (right) +1 preemptive - немного другое и чуть из другой области |
"немного другое и чуть из другой области" - Вы имеете в виду, что 'preemptive rights' работает в случае (т.е. должно быть строго так, как в словаре определо preemption right?) Если это так, то, честно говоря, не вижу, почему нельзя немного "расширить"? Думаю, это интересно не только мне... P.S. Собственно, ничего против priority не имел и не имею :)) |
Preferred shareholders [shall] have a priority over...in receiving dividends |
если Алекс еще в эфире, поспросите его прислать английский перевод российского закона об АО, у него есть. Вы же все с таджикским законом мучаетесь? |
re: "не вижу, почему нельзя немного "расширить"" нельзя потому, что если термин, как вы говорите, "расширить", то необоснованным образом расширится и его смысл. |
В эфире, но закон, видимо, не очень нужен... |
toast2, Thanks, man, appreciate your response. Да и вчера по реакции Alex-16 и Оксаны сообразил, отредактировал карточку в лингве. |
You need to be logged in to post in the forum |