Subject: Plug legs + Coil Header O&G. tech. Пожалуйста, помогите перевести 2 данные фразы. Они встречаются в таких предложениях:Note orientation and mark each of the three Plug legs to indentify their location in relation to the coil casing to aid reassembly. Буду благодарна за помощь! |
Пока не даете свой перевод: даю нечеловеческий "Обратите внимание, ориентация и отмечают каждую из трех ногах Подключите к indentify их расположение по отношению к катушке корпуса, чтобы помочь сборки. Выдерните штепсель из розетки и место в области складирования, необходимо позаботиться, чтобы обеспечить перпендикулярно лифт, чтобы избежать привязки рукав коньки на вилке ноги. Удалите крепления для поддержки катушки Заголовок H-кадр из основного устройства и подключения к пауку." |
|
link 28.05.2012 18:19 |
чего проще, plug legs - это опоры вот этих plugs)) А что такое plugs - да нужон контекст.. casing, laydown, spider как бэ намекают на нефтегазовое оборудование, а вдруг нет? |
Да, нефтегазовое. Подозреваю, что plug - это пробка. Я перевела так: Пометьте ориентацию и промаркируйте каждую из трех сторон пробки для определения ее расположения по отношению к корпусу катушки для облегчения повторной сборки. Снимите пробку и поместите ее на складскую площадку; необходимо соблюдать осторожность для обеспечения вертикального подъема, чтобы не допустить переплетения скатов рукава на сторонах пробки. Снимите крепления для П-образной опоры ЛЭП коллектора катушки из основного устройства и подсоедините к захвату. Но что-то мне перевод не очень нравится, особенно "стороны пробки". То ли пробка не пробка, то ли legs - имеется в виду что-то другое... PLEASE, HELP! |
margina, я не колдун и не умею предсказывать контекст от и до. Как деталь как Plug вводится в тексте? Что за зверь? Очень вот это нужно понять binding of the sleeve skates. Пока точно вижу следующую белиберду: "Снимите крепления для *П-образной опоры ЛЭП* коллектора катушки (?)" - H-образная опорная рамная конструкция. |
В текст вводится Plug в следующем перечне оборудования: It is recommended that area is allocated for: Outlet Stack Top Casing Plug Sleeve Old Coil Pack New Coil Pack in its Coil Storage Box Затем встречается в фразе: Remove plug fixing spider. Потом идет пункт Plug removal, где и присутствуют указанные ранее plug legs. |
Лу Рид зачем из гугла это что для смеха во-первых это не порядочно |
leg - опора |
А что же такое plug? У меня еще и plug skates по тексту появилось: Fit plug skates hand tight; do not tighten at this stage. Это что, полозья пробки?????? Что-то тут не так... |
м.б. plug - заглушка или даже задвижка leg может и лапой быть |
+1 plug - заглушка |
|
link 29.05.2012 6:25 |
маргина, хоть к какому оборудованию относится? Вы уверены, что это ЛЭП? Нефтегаз - очень большая тема в ней всё может быть. 1. avoid binding of the sleeve skates on the plug legs. вариант: 2. Remove fixings for the Coil Header Support H-frame from the main unit and connect to the spider. laydown area - здесь: специально отведённое место Снимите элементы крепления опоры коллектора змеевика на опорной двутавровой раме с основное блока и установите на пауке. 3. Note orientation and mark each of the three Plug legs to indentify their location - Пометьте положение каждого из трёх лепестков крышки относительно "корпуса рукавов" (?) Наверное, это противопожарная система 8-))) Описание манифольда и рукавов на опорной раме. Толшько непонятно где там загулшку нужно снимать и почему она такой конструкции. Может быть дальше по тексту ясно будет. Не трудно прочитать дальше вперёд? |
Вот заглушка ближе по всему к тому, что можно plug назвать. Там вон Outlet Stack видится. recom, из гугла это точно не для смеха Обратить внимание на размещение {заглушки, насколько понял} в пространстве и промаркировать три лапы заглушки для определения их положения относительно корпуса змеевика и для облегчения повторного монтажа. |
You need to be logged in to post in the forum |