DictionaryForumContacts

 dimianni

link 26.05.2012 19:45 
Subject: проснулся и начинаю охоту gen.
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как это на английском звучит?

 natrix_reloaded

link 26.05.2012 19:48 
а в чем проблема конкретно? в "проснулся", "начинаю" или в "охоте"? или словарные варианты в ваш контекст не ложатся? дык нам он как-бэ тоже почему-то не виден(

 Wolverin

link 26.05.2012 19:52 

 AMOR 69

link 26.05.2012 19:57 
В смысле "кто не успел спрятаться, пусть пеняет на себя"?

 dimianni

link 26.05.2012 20:24 
я с французским дружу), но мне нужна фраза на английском "я проснулся и начинаю охоту" или пойдет и фраза "кто не успел спрятаться, пусть пеняет на себя"
если вам не сложно

 nephew

link 26.05.2012 20:26 
Ready Or Not, Here I Come
(статус в Пейсбуке?)

 dimianni

link 26.05.2012 20:28 
если вкратце, то название страны в марс2025)

 Wolverin

link 26.05.2012 20:50 
"пойдет и фраза "кто не успел спрятаться, пусть пеняет на себя"

- аскер, эти 2 фразы не совсем одно и то же.
См. историч. обсуждение
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=246519&topic=0&l1=1&l2=2#topic
Scroll down to 17:03:2011 15:20.

Обычно (напр, в сказках) так и переводят - I am going out to seek - who has not hidden yet - it's not my fault (don't blame me), etc. ("детский контекст")
Оттенки, оттенки.

 dimianni

link 26.05.2012 20:55 
спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum