DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 25.05.2012 13:50 
Subject: alpha spent clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The
stopping boundaries were implemented by Lan-Demets spending function using East® software
v5.3 to control the 1-sided Type I error of 0.025 and Type II error of 0.10 for the comparison on
PFS endpoint. This method ensures that the type I error is not inflated. The 1-sided cumulative
alpha spent will be 0.0015 at the interim and 0.025 at the final analysis.

Согласно переводу Dimpassy, (alpha) spending function - "функция зависимости вероятности ошибки I рода от полученной доли необходимой информации", а вот как перевести "alpha spent"? "Значение зависимости вероятности ошибки 1-го рода..."?

Заранее спасибо.
С уважением, Юрий

 AsIs

link 25.05.2012 14:32 

 Dimpassy

link 27.05.2012 7:37 
уровень значимости, рассчитанный с использованием данной функции

 

You need to be logged in to post in the forum