DictionaryForumContacts

 olinha

link 23.05.2012 12:15 
Subject: an “intoxication” and “indigestion” of cell overflow med.
Уважаемые коллеги, всю голову сломала - смысл не могу понять в предложении...текст об избыточном весе. Помогите, плиз!!!

With regard to skin tissue, an “intoxication” and “indigestion” of cell overflow can be noted, which results in various manifestations.

 Dimpassy

link 23.05.2012 14:15 
это надо в контекст вписать

 olinha

link 23.05.2012 14:27 
контекст такой:
With regard to skin tissue, an “intoxication” and “indigestion” of cell overflow can be noted, which results in various manifestations: the adipose tissue grows significantly in size, areas of cellulite form with a change in volume, the appearance of orange peel skin, water retention, edema and inflammation

 Dimpassy

link 23.05.2012 14:44 
идея в том, что организм не может скомпенсировать гиперпродукцию клеток

 leka11

link 23.05.2012 14:47 
см на тему
http://www.nuskinpharmanex.ru/science_pharm10.php

Целлюлит возникает, когда увеличенные жировые клетки ...
Когда клетки отекают.....

 olinha

link 23.05.2012 14:52 
мне здесь все понятно, мне непонятны лишь 2 слова в кавычках - как их вписать в перевод???(((

 AMOR 69

link 23.05.2012 14:55 

Что касается тканей кожи, то можно заметить отравление/интоксикацию и "несварение" переполненных/разбухших клеток, что проявляется в виде....

Дело в том, что если метаболизм плохой, то крупные молекулы не расщепляются, а также клетки тканей "засоряются" собственными отходами жизнедеятельности, поскольку фильтрация плохая.

Клясться мамой не буду, но я лично вот так понимаю ситуэйшн.

 s_khrytch

link 23.05.2012 14:58 
как есть: интоксикация и неспособность усвоить/пеоеварить

 Mumma

link 23.05.2012 15:07 
м.б. избыточные скопления (жировых) клеток

 olinha

link 23.05.2012 15:25 
спасибо всем за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum