Subject: Как бы поэффектней забульбенить: rose is a rose is a rose Контекст: определение личности человека исходя исключительно из его (психической) болезни.One myth of mental illness from the Medical Model perspective is that, to paraphrase, “A rose is a rose is a rose” or “A schizophrenic is a schizophrenic is a schizophrenic.” |
Да, да! Мы такие. По теме: |
Может: Шизик - он шизонутый шизик с шизой и ничего, кроме шизика? |
|
link 23.08.2005 17:55 |
а чего тут забубенивать? Известная цитата, перевод классический - "роза есть роза есть роза" |
Извините за непросвещенность: чья цитата-то? |
|
link 23.08.2005 18:04 |
Вирджиния Вульф, если я не ошибаюсь |
|
link 23.08.2005 18:06 |
ошибочка вышла. Это Гертруда Стайн |
Простое человеческое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |