DictionaryForumContacts

 LoneBlond

link 28.04.2012 16:14 
Subject: Приветствовать gen.
Подскажите, пожалуйста, я не сильна в переводах писем и высокопарных фраз, могу я перевести для письма "имеем честь приветствовать Вас..." как "we have an honour to greet you..." или?
Greet - это личное приветствие, с рукопожатием, объятиями и т д или в письме to greet можно ?

Заранее спасибо за ответы

 Ленар

link 28.04.2012 16:26 
Ну я бы оставил greet или welcome если это официально-деловой стиль.
Других слов помоему даже нет для данного случая только greet или wellcome,

 mahavishnu

link 28.04.2012 16:43 
wellcome?

 LoneBlond

link 28.04.2012 16:50 
mahavishnu, Вы меня спрашиваете? Я честно говоря вообще эти слова, оба, неподходящими считаю, но это я безо всяких оснований, просто мне так, извиняюсь, кажется. А других слов в словаре нет. Ну так я greet оставлю

 Yippie

link 28.04.2012 16:58 
It is our honor to have you as our guest (to welcome you to...to be with you...to invite you)

 LoneBlond

link 28.04.2012 17:00 
спасибо, но тут нет речи о приглашении или встрече, тут просто пишут письмо в котором благодарят за участие и помощь, а в первой фразе имеют честь приветствовать и и "выражазить слова благодарности" и тд и тп.

 Oo

link 28.04.2012 17:01 
Фразу
It is a great honor to welcome you...
логично было бы услышать в приветственной речи.
Для письма поискать бы недословный стандартный эквивалент

 LoneBlond

link 28.04.2012 17:06 
А может можно написать
It is a great honor to send our greetings или лучше вообще выпустить приветствие и сразу написать, что
It is a great honor to express the words of sincere gratitude...

 toast2

link 28.04.2012 18:07 
не пишут такого в английских (не индийских) письмах.
не хотите показаться смешным - напишите на крайняк please accept our compliments

 natrix_reloaded

link 28.04.2012 18:20 
*не пишут такого в английских (не индийских) письмах. *
)))
тоже индийский след сразу представился..
смотрите дальше по тексту, и без цветастостей...

 LoneBlond

link 28.04.2012 18:46 
Спасибо, пересмотрю все что написала. Хотя откуда я могу знать, как пишут, например, в дипломатической переписке ((. Я лично получаю сугубо деловые письма, простые и понятные. А тут и русское-то письмо, скажу вам, цветастое, вот я в словаре ищу и нахожу цветастые эквиваленты. Сама бы ни на одном языке до такого не додумалась )).

 Yippie

link 28.04.2012 18:46 
не, не скажите....Восток - дело тонкое: если на приеме "восточная" сторона приветствует другую вежливым, подобающим поклоном, негоже будет обниматься-целоваться и пожимать руку и хлопанием другой рукой по плечу. Есть слово etichetta, это из словаря горячих итальянских парней и девчат.

 Tante B

link 28.04.2012 19:01 
а разве мы знаем, куда будет послано это письмо?

 

You need to be logged in to post in the forum