DictionaryForumContacts

 adelaida

link 25.04.2012 13:52 
Subject: Норильско-Рыбнинская долина gen.
Площадка Талнах (R32) расположена в Норильском районе (Норильско-Рыбнинская долина, ограниченная с севера плато Путорана).

Что-то никак не могу найти в гугле эту долину..
Спасибо.

 Лу Рид

link 25.04.2012 14:26 

 Лу Рид

link 25.04.2012 14:31 
или https://www.google.ru/search?ix=seb&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=Norilsk-Rybninsk+valley#hl=ru&newwindow=1&sclient=psy-ab&q=Norilsk-Rybnaya+valley&oq=Norilsk-Rybnaya+valley&aq=f&aqi=&aql=&gs_nf=1&gs_l=serp.3...154960.156938.0.157465.5.5.0.0.0.2.1166.1980.0j2j2j7-1.5.0.hB-mfN7vmoQ&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=a6ef0b472d007593&biw=1024&bih=509&ix=seb
что одно и то же.

 Syrira

link 25.04.2012 15:02 
а что, есть такая река - Норильск?

 Лу Рид

link 25.04.2012 15:16 
А для локации валли это необязательно :-)

 Syrira

link 25.04.2012 15:36 
Может, и необязательно, но вообще-то долина при реке, а не при городе, а река там Норилка, так что вопрос не так прост и однозначен, как может показаться на первый взгляд. Я бы подождала ответа от 10-4.

 Лу Рид

link 25.04.2012 15:54 
)))) 10-4 геодезиста? Прикольно.

 bvs

link 25.04.2012 16:44 
р. Норильская
р. Рыбная
http://yakovlevao.narod.ru/norgeo.htm
hence
Norilskaya & Rybnaya valley, как-то так...

 Лу Рид

link 25.04.2012 19:30 
:-) sure.
Мне по-английски простые имена без -aya типа Наппа Валли, ведь не Напп(ов)ская долина, не говоря о составных, милее как-то. Ср.: Марианская впадина.

 Moksha

link 25.04.2012 20:03 
Мокша выросла именно там, поэтому не станет ждать 10-4. )))
Лу Рид прав. Это Norilsk-Rybninsk valley.
Помимо прочего в тех краях находятся: Khantay-Rybninsk Uplift, Lama–Khantay megatrough, Yenisei–Khatanga and Vilyui depressions, а также прочие интересные места, связанные с различными водными структурами.

 Syrira

link 25.04.2012 20:28 
Moksha, а чё, в тех краях аборигены между собой по-английски коммуницируют?

А если серьезно, то еще раз: долина - у реки, а то, что в инглише нет -aya и -skaya, так каждому своё, у нас зато больше знаков в переводе выходит.
Посему Енисей, Хатанга, Вилюй - реки, да, а Норильск и Рыбинск - нет.

 Лу Рид

link 25.04.2012 20:40 
Я не Moksha)) но растолкую.
РН занимается на севере Красноярского края (Krasnoyarsk Krai) плановым шерстением УВ. Ванкорское НМ уже в прошлом. Английский там очень нужен. Да и дерепаскинский Норникель там же.
Еще раз скажу - локация реки необязательна. Валли может скоррелироваться по населенному пункту на -)i(sk.

 Moksha

link 25.04.2012 21:31 
Syrira
Собсно, Лу Рид все растолковал.=) Добавить нечего. Кроме того, что аборигены там больше на долгано-ненецком коммуницируют да на русском матерном. И в городах встречаются редко.

Но мне было бы интересно узнать вашу теорию про Khantay-Rybninsk Uplift, Lama–Khantay megatrough. Хантайка - река, Рыбная - река, озеро Хантайское, ГЭС - Ust-Khantai HES...

 AsIs

link 26.04.2012 5:56 
Над Ванкором небо сине, меж берез дожди косые...

 adelaida

link 26.04.2012 6:55 
Большое спасибо.

 AsIs

link 26.04.2012 7:00 
Вы про Ванкор еще что-нибудь спросите))))) Заслушаешься... Один общий знакомый рассказывал...

 10-4

link 26.04.2012 8:11 
Хм... Обычно российские переводчики тупо транслитерируют русские геологические названия, а зарубежные переводчики берут на себя смелость отсекать суффиксы и окончания, часто не понимая где же корень слова.
Все геологические названия (системы, ярусы, свиты, серии, структуры, разломы, и т.д.) образованы от географических названий и к ним привязаны. Есть очень малая доля исключений, когда местные стратиграфические подразделения названы по литологическим признакам, но это исторический курьез...
Так что для сохранения такой привязки необходимо искать (это не всегда просто сделать) топоним, по которому дано название и воспроизводить его в неизмененном виде.

Retain Russian endings and suffixes in proper names of oil fields, but cut them off the proper names of stratigraphic divisions and tectonic features.
1 - The Vasyuganskoye oil field, but the Vasyugan formation
2 - The Nizhnyaya-Kheta Group (i.e., the group named after the Niznyaya Kheta River)
3 - The Lower Kheta Subformation (i.e., the lower stratigraphic division of the Kheta formation).

 10-4

link 26.04.2012 8:37 
Реки называются Норильская и Рыбная (Норильская образуется слиянием рек Рыбная и Талая).
The Norilskaya-Rybnaya valley (если это действительно единая долина)

 Монги

link 26.04.2012 8:38 
понятия не имею как правильно.

Но во внутренних доках НН (на англ. язе) оно вот так:

"The Norilskaya-Rybnaya Valley"

 Монги

link 26.04.2012 8:39 
о!

Видимо, 10-4 переводил:))))

 Лу Рид

link 26.04.2012 8:45 
10-4, с геологией пройдите в геологический отдел, не мешайте маркшайдерам. Формации-фации-фракции...

 AsIs

link 26.04.2012 8:50 
какой маркшАйдер, такой и Norilsk-Rybninsk valley (25.04.2012 17:26)

 Syrira

link 26.04.2012 8:51 
Лу Рид, можно, конечно, и ребенку давать фамилию не отца/матери, а по месту рождения, например (Смоленский, Пятигорский, известное дело), но лучше сразу делать правильно. А то в начале проекта понапишут как попало, а потом доказывают, что "у нас так принято"

 Лу Рид

link 26.04.2012 8:58 
AsIs, ты на огонек за очередным пинком заглянул?

 Лу Рид

link 26.04.2012 9:03 
Syrira, тут вы совершенно правы. Полагаю, унифицировать географические названия надо бы по полной и безоговорочной транслитерации. Ну а подземных дел мастер 10-4 рационально поддержит свою т.з. для блоков, формаций и прочих наименований subterranian))

 AsIs

link 26.04.2012 9:03 
а долина у Ангары по Лу Риду - это Angarsk valley... Расскажи лучше про Ванкор.

 AsIs

link 26.04.2012 9:25 
2LR-The-Razoblachitel'sk
А с Ванкора-то хоть «очень нужный английский» сам ушел? Или тоже пинком под зад? Ну ладно, не напрягайся. Сам спрошу у ВВП при случае.

 Лу Рид

link 26.04.2012 9:40 
Дорогой AsIs, мне жаль тебя:
- долина Ангары, это где ты коз пас, пока тебя не взяли в иркутский сельхознавоз как подмастерье свинопасам. Angara Valley.
- не дроби мысли на *дцать сообщений - поджилки тряутся и потеешь, то молчи тогда.
По теме есть что, mon ami?
А то мне свой начищенный хромовый сапог жалко, лопухов поблизости нет, не почистить.

 AsIs

link 26.04.2012 10:16 
Я, директор Ванкора,
ПРИКАЗЫВАЮ:
За выдающиеся спортивные достижения на Ванкоре
освободить от [s]физкультуры[/s] бремени несения трудовой повинности...

 AsilaySmiling

link 26.04.2012 10:24 
а тут весело

 AsIs

link 26.04.2012 10:28 
Angara Valley.
какая избирательность...
у реки Рыбная (или как их там) - Rybninsk valley
у реки Ангары - Angara Valley
а родовое слово у Rybninsk valley почему со строчной. Она значительно меньше, чем у Ангары?)))

 

You need to be logged in to post in the forum