DictionaryForumContacts

 interp30

link 19.04.2012 15:12 
Subject: specified in gen.
Помогите, пожалуйста, перевести:
specified in

This equipment is specified in Carbon Steel and not Low Temperature Carbon Steel.

Сначала думала, что "указано в разделе" .....
Но дальше предложение:
For the other equipment installed outside the buildings, Low Temperature Carbon Steel will be specified and completed with the following note

 AMOR 69

link 19.04.2012 15:18 
описан, охарактеризован в...

 interp30

link 19.04.2012 15:24 
А здесь тогда как?
For the other equipment installed outside the buildings, Low Temperature Carbon Steel will be specified

 AMOR 69

link 19.04.2012 15:35 
Насколько понимаю, есть два раздела.
Carbon Steel и Low Temperature Carbon Steel.
В первом описан "эквипмент", а во втором " other equipment installed outside the buildings".
Там просто небольшая неразбериха с подлежащими.

 interp30

link 19.04.2012 15:42 
А смысл?
Оборудование будет описано в разделе Углеродистая сталь.
Может это оборудование ИЗГОТОВЛЕНО из этой стали?

 Лу Рид

link 19.04.2012 17:03 
НТУС будет использоваться.

 Rengo

link 19.04.2012 17:09 
Изготовляется из такой-то стали ( в его документации будет указана такая-то сталь)

 

You need to be logged in to post in the forum