DictionaryForumContacts

 MashaR

link 12.04.2012 17:24 
Subject: he won a good deal of mine gen.
Пожалуйста, помогите перевести.he won a good deal of mine.Заранее спасибо

 mahavishnu

link 12.04.2012 17:27 
Он выиграл много моего

 SirReal moderator

link 12.04.2012 17:28 
а контекст?
немало у меня выиграл

 mahavishnu

link 12.04.2012 17:31 
I just implied what you have voiced.

 mahavishnu

link 12.04.2012 17:32 
Тут та же старая тема: я вам тут загадку зАдам.

 Rengo

link 12.04.2012 17:35 
По смыслу, он втерся в доверие, завоевал симпатии, привлек на свою сторону

 MashaR

link 12.04.2012 17:36 
thank you

 mahavishnu

link 12.04.2012 17:37 
А какой у ВАс коньтэкст?

 mahavishnu

link 12.04.2012 17:38 
Маша, Вы с Ренго на одну лапу играете? Вы загадку дали, а он взял и разгадал.

 Rengo

link 12.04.2012 17:38 
Как какой контекст - это же Моэм, если я не ошибаюсь

 MashaR

link 12.04.2012 17:41 
да,это Моэм

 123:

link 12.04.2012 22:04 
он выиграл много мин (они играли на противопехоные мины)...

 Rengo

link 12.04.2012 22:08 
А вдруг они играли на шахты - и он отхватил себе часть рудника?

 123:

link 12.04.2012 22:15 
...да, пожалуй, это были противопехоные шахты ...

 Ana_net

link 12.04.2012 22:16 
..he won a good deal of mine mines?

 123:

link 12.04.2012 22:19 
..неее ... вот как правильна...
....he won a good deal of mining mine mines of mine ...

 Rengo

link 12.04.2012 22:34 
mining my mind's mines but i never minded.

 алешаBG

link 13.04.2012 5:16 
контекст))
.....Of course he drank too much. Those sort of fellows always do. A bit of money used to come in for him once a quarter and he made a bit more by card-playing. He won a good deal of mine.....
......Пил, конечно, больше, чем надо. Такие всегда сильно пьют. Раз в три месяца он получал немного денег да кое-что выигрывал в карты. У меня по крайней мере он выиграл немало......

 Rengo

link 13.04.2012 10:03 
Если говорить о контексте, по посмотрите дальше - фраза, о том что он выиграл немало, не вяжется с последующими фразами.

 natrix_reloaded

link 13.04.2012 10:16 
а чем не вяжется, Rengo?
*Burton gave a kindly little chuckle. I knew from my own experience that he could lose money at bridge with a good grace.*

 123:

link 13.04.2012 10:17 
,..ну там дальше ясно написано, что он даже был назван в честь фугаса (или мины) ... видать папа был сапером ... тем самым моя догадка, что они играли на противопехотные мины, блестяще подтвердилась ... у него потому и денег не осталось, что он все профугасил ...

"I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine. He came to see me in my office one day and asked me for a job. I was rather surprised. He told me that there was no more money coming from home and he wanted to work. I asked him how old he was.

 Buick

link 13.04.2012 10:20 
без контекста:
он завоевал большую часть меня - в смысле, моей души :)

 123:

link 13.04.2012 10:20 

 natrix_reloaded

link 13.04.2012 10:26 
мало того, что переведено, оно во второй что ли части Аркин-бука есть. всю жизнь по практике языка проходили. и всегда вроде про деньги переводили)

 123:

link 13.04.2012 10:30 
...сразу видать, что ентот Ленни Бартон не был нашим соотечественником (совком) ... наш бы не растерялся - дошел бы до ручья пешком ... окунулся бы в воду, чтобы волосы намочить ... ну и все ... однофамильцу бы пришлось кого-нибудь выгонять, чтобы дать ему место в конторе ... очень поучительная история ... как грится, не могём, а мОгем ... )))

 Buick

link 13.04.2012 10:33 
шикарный рассказ, обожаю чтение в таком духе и стиле - особенно радует, что Норой Галь переведено - спасибо, 123 :)

 123:

link 13.04.2012 10:39 
... тут нада уметь читать между строк, иначе рассказ зря пропадет ... этот хрен предложил заплыв, чтобы проверить умственные способности алкаша ... естественно, он рассчитывал, что тот (хороший игорок, пьяница - пьян да умен, два угодья в нем) дотумкает, что надо идти пешком, а не лезть в воду ... дело в том, что у этого хрена в конторе все сотрудники такие же уроды и ему хотелось иметь хоть одного толкового малого, который бы шурупил мозгами, а не тупо выполнял приказы как робот ...

... такштаа ... учитесь читать между строк, иначе чтение впрок не пойдет ...)))

 Wolverin

link 13.04.2012 10:44 
"обожаю чтение в таком духе и стиле - особенно радует, что Норой Галь переведено"

-опять? das ist nicht OK.
Бьюик, чего-то у вас какой-то Nora Gal fixation.
Вы же "преподавали" англ. язык, и что, старину Мома (кстати, в одной сов. книге 40-х годов его именовали "Могэм" и "друг Черчилля") не можете прочесть в оригинале?

P.S. Блин, вот только 5 мин назад смог залогиниться после вчерашнего hullabaloo.

 natrix_reloaded

link 13.04.2012 10:47 
а меня Моэмом как "тогда" перекормили, так до сих пор и не тянет... ужаснее вспоминаю только "Тропою грома"... ну и разве еще Айрис Мердок. )

 Buick

link 13.04.2012 10:52 
а у нас главным романом был "Театр", и на домашнем чтении его по косточкам разбирали, и когда тему "Театр" проходили, все тексты и упражнения оттуда были ...
видимо, я очень "неформатный", мне эта литература близка так же, как и "Мадам Бовари", и "Ночь нежна", готов читать и читать :)

 Wolverin

link 13.04.2012 11:18 
Не знаю, я тоже много чего у старины Сомерсета прочел, но вот не могу сказать, чтобы большим фэном стал. Но уважаю. Добротный писатель "2-го ряда", хороший. Не считая некоторых рассказов, хорошо помню the Moon and the Sixpence, the Painted Veil, Of Human Вondage, Cakes and Ale. Дневники и заметки у него интересные. А вот Театр вообще не читал (кажется, был такой сов. фильм). A gap in my education.

 Buick

link 13.04.2012 11:26 
Фильм посмотрите как-нибудь, может, и понравится (хотя теперь его если только по "Культуре" показывают). Я его раз десять смотрел. На Рижской киностудии снимался. Там Вия Артмане в главной роли, ну просто блистательна. Ну и остальные на все сто сыграли, так теперь уже редко кто может.

 Wolverin

link 13.04.2012 11:31 
Нам "Культура" ни к чему, у нас ютуб имеется:
http://www.youtube.com/watch?v=FMdSgd5gV8w
Когда-то смотрел, узнаваемо. Значит, книжку можно и не читать:))

 mahavishnu

link 13.04.2012 11:41 
Ну, значит, всё-таки про карты и деньги.
Меня просто удивило, как аскер сразу согласилась и сказала Thank you в 20:36 12-го апреля.
А потом все начали говорить про С. Могема.

 mahavishnu

link 13.04.2012 11:45 
Выходит, he won a good deal of mine = он втёрся в доверие, завоевал симпатии, привлёк на свою сторону?
Вот такая вот коннотация получается.

 123:

link 13.04.2012 12:03 
... мины бывают хорошего качества (a good deal) и не очень ... карты, деньги, два ствола ... фильм про театр с Филатовым гораздо лучше ... а фильм "Театр" с Вия Артмоне - полный отстой ... для совсем уже выживших из ума пенсионерок ...

 Serge1985

link 13.04.2012 12:15 
Buick
Эт про Джулию Ламберт и ее роман с бухгалтером?

*мурлыкает под нос* "Бухгалтер, милый мой бухгалтер. Вон он такой... такой родной..."

 Buick

link 13.04.2012 12:19 
Serge1985 (привет!), ну можно и так, конечно, сказать :)

 Serge1985

link 13.04.2012 12:20 
3-й курс... Home reading... даааа... эх!

 Buick

link 13.04.2012 12:25 
Serge 1985, и у Вас? А у нас это был 4-ый курс .... ах, ну да, мы же английский как второй с третьего учить начали :)

123, как говорится, whom how! Как по мне, так там просто гармония отличной режиссуры и актерской игры ...
И можно я себя как поклонник таких хороших настоящих артистов пока не буду причислять к "выжившим из ума пенсионеркам"? :)
О полном отстое чего-то можно говорить тогда, когда взамен приходит что-то более талантливое, прогрессивное ... я вот не могу поставить что-то рядом с этим фильмом, уж не посылайте меня за это совсем далеко ...

 123:

link 13.04.2012 12:30 
.... фильм "Успех", конечно, нельзя поставить рядом с таким говном, как "Театр" ...
http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/7486/annot/

 Buick

link 13.04.2012 12:37 
я не говорю, что были и другие не менее удачные фильмы (у меня "Театр" просто один из любимых, говорю ж, я неформатный), но вот так вот категорично оценивать не стал бы ... вот современные сериалы и сериалоподобное кино осмелился бы так окрестить ...

 123:

link 13.04.2012 12:45 
***гармония отличной режиссуры и актерской игры*** ... может быть ... но все остальное ... о чем фильм? ... молодой здоровый парень паразитирует на старой жопе ... пока его самого не начинает тошнить от этой рухляди ... ну я не знаю ... конечно высокие отношения, да только времени жалко такую тухлятину смотреть...если уж у вас геронтофилия, то можете за Пугачевой наблюдать...ежедневно ...
... а что вы знаете про современные сериалы?.. Night Court смотрели ... с самой первой серии (Night Court - 1x01 - All You Need Is Love) - ну такая прелесть!... или Seinfeld Season?..

 Serge1985

link 13.04.2012 12:47 
what 'bout 4400?

 Buick

link 13.04.2012 12:54 
123, я ведь не к вопросу о возрасте или о моральной стороне сюжета (талантов и гениев любят независимо от их возраста) , а про незабываемую актерскую игру и, кстати, классную музыку Паулса - кстати, если память не изменяет, я смотрел потом этот же фильм в оригинале, и он мне показался более скучным и "монотонным"

 123:

link 13.04.2012 13:01 
Buick ... все познается в сравнении ... я же говорю, времени жалко на всякую туфту, когда сейчас столько интереснейшей информации стало доступно, что не знаешь за что хвататься и что смотреть/читать ...))

 OGur4ik

link 13.04.2012 14:36 
123, не говорите, срамота, так же как и фильм "Успех", где молодой рвач-режиссер хорошего дядю заморил... Лучше пойду почитаю "Красную шапочку", оно правильнее, и с бухгалтерами там никто не спит.
ЗЫ. Хотя, если вдуматься, как мерзко там с волком поступили...

 OGur4ik

link 13.04.2012 14:36 
Wolverin, а книжка лучше:)) Хотя мне и обе экранизации нравятся. Английская немного меньше.

 123:

link 13.04.2012 18:20 
*** молодой рвач-режиссер *** ...

(чешет в затылке).. дааа, приходится с сожалением констатировать, что отсутствие в фильме мотивов, связанных с нижней половиной туловища, является непреодолимым препятствием для основной массы зрителей, которые в своем умственном развитии остановились на уровне "Красной шапочки" ....

(ласково сюсюкает)... иди, деточка ... поситай "Крясную сяпочку" ... оно правильнее и тебе понятнее ... зачем тебе твою маленькую головку напрягать ... а волков не бойся, масенький ты мой ... они только в сказочках стрррашные ... а в жизни тебе ничего не угрожает ... только переходи дорожку на зеленый свет и помалкивай в тряпочку ... и будет тебе щастье ... (вытирает слезу умиления) ...

 Buick

link 14.04.2012 19:49 
"Красная шапочка" - тоже в некотором смысле не комильфо - там же волк в бабушкинскую одежду переодевается, детям такая пропаганда совсем не нужна ...
самое смешное, что в "Театре" меня линия Джулия-бухгалтер меньше всего волновала, произведение-то, в принципе, совсем о другом, если на него с другой точки зрения посмореть ..

 123:

link 14.04.2012 20:28 
,..всем смотреть Mission Impossible (Ghost Protocol) ...харошая фильма ...и Машков там при деле...

 Rengo

link 14.04.2012 20:39 
Видали мы Вашу миссию...
Говоря, Вашими же словами - времени жалко на всякую туфту!
какая-то затянутая эта фильма - никакой динамики!

 123:

link 14.04.2012 20:58 
...здрррасссте... а когда он по небоскребу ползет на присосках ... я чуть от страха не обгадился... вот уж динамика, так динамика !...

 Rengo

link 14.04.2012 21:13 
Чтобы 123 - от страха... - не похоже на Вас!

 rendezvoir

link 14.04.2012 21:24 
A bit of money used to come in for him - and he won a good deal of mine (money)

 OGur4ik

link 15.04.2012 19:41 
Buick, то нас с Вами она не волновала... а 123 такой трепетный... только ради нее и смотрел! Боюсь, правда, что только смотрел, а не читал (валерьянка кончилась).

 

You need to be logged in to post in the forum