|
link 11.04.2012 4:21 |
Subject: Department Lock - что это? gen. Подскажите, как перевести, и что это значит, что-то не пойму.2.0 DEFINITIONS Department Lock: (Это из Процедуры по блокировке/маркировке (LOTO)) |
это такой замок для блокирования, который используется только одним отделом (например, электротехническим) и ключи к нему хранятся только у работников этого отдела (электриков). Если ремонтные работы на оборудовании не завершены в течение смены, то это оборудование блокируется таким замком с тем, чтобы во время пересменки никто другой не снял его. |
Обычно, это навесные замочки разноцветные и персонал знает, что такая-то служба проводит работу с определенным агрегатом и доступ к нему запрещен. |
|
link 11.04.2012 4:59 |
Спасибо большое за ответы! Вот тут у меня перевод, наверное, исходя из сказанного вами, он не совсем точный. Вы не могли бы исправить, если не трудно? Блокировка участка: |
"Блокировка участка, часто называемая блокировкой технологических операций, применяется для обеспечения продолжительной блокировки..." не пойдет... щаз покопаюсь, может что и найду для вас. |
|
link 11.04.2012 5:32 |
Спасибо за помощь, очень жду. |
Рискну предложить: "Общий предохранительный замок отдела, часто называемый рабочим замком, используется для блокирования оборудования на время пересменок, а также прочих обстоятельств (?), когда работы не ведутся (при этом возможно отсутствие индивидуальных предохранительных замков), пока обрудование не будет сдано обратно в эксплуатацию (до полной эксплуатационной готовности оборудования)." как-то в таком ключе. Полагаю дальше сможете сами развить и подобрать более подходящую формулировку.... |
Department - это скорее всего производственный участок, не отдел. |
|
link 11.04.2012 6:16 |
Ой B@K@y, x-z, огромное вам спасибо! У меня в голове как-то уже прояснилось! |
x-z обычно такие замки используются определенной службой/отделом/подразделением/группой и не имеют отношения к конкретному производственныму участку. |
B@K@y В принципе согласен. Но есть еще внутренние службы электриков/метрологов и т.д. у которых тоже есть средства блокировки/пломбировки узлов оборудования. В таком случае - это как раз конкретный производственный участок. |
|
link 11.04.2012 6:40 |
B@K@y, x-z, по-моему, вы оба правы. Тут наш тех.менеджер мне кое-что объяснил, и ваши "показания" сходятся. |
x-z не отрицаю. По-вашему (11.04.2012 9:38) получается, что средства блокирования предназначены только для конкретного оборудования или производственного участка. И такое возможно. Но если еще раз внимательно прочитаете приведенный аскером контекст, он предполагает именно средства блокирования определенной службы. |
You need to be logged in to post in the forum |