DictionaryForumContacts

 Alex777

link 10.04.2012 22:45 
Subject: binding address gen.
Проверьте, пожалуйста!

Правильно ли я поняла насчет адреса и расположения главной конторы Заказчика...?

If the Customer relocates its principal office to a country outside of Germany, it shall communicate to the Contractor, for the implementation of this Contract and for any disputes under this Contract, a binding address for service of documents in the Federal Republic of Germany. This address shall also be valid for service of lawsuits, service of applications for the initiation of independent proceedings for taking evidence, and service of other declarations from the Customer which require service.

В случае смены Заказчиком головного офиса за пределами Германии, он должен, для выполнения настоящего Договора и в случае споров по данному Договору, сообщить Подрядчику юридический адрес для передачи документов в Федеративную Республику Германии. Этот адрес также должен подходить для вручения судебных исков, заявлений о возбуждении независимых разбирательств для принятия доказательств, а также для вручения других заявлений от Заказчика, требующих обработки.

Заранее спасибо!

 Rengo

link 10.04.2012 22:57 
Не смены за пределами Германии, а переноса за пределы Германии -
Дальше перевод тоже не очень..

 toast2

link 10.04.2012 23:03 
отдайте это переводчику

 Alex777

link 11.04.2012 8:24 
toast2
не надо меня отправлять к переводчику. сама им являюсь. не могу разрулить предложение, поэтому написала сюда.

 алешаBG

link 11.04.2012 8:46 
service НE обработка))
здесь service всегда вручение)

 Alex777

link 11.04.2012 9:20 
алешаBG
это я уже увидела сама и исправила. все равно, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum