DictionaryForumContacts

 malder

link 10.04.2012 22:15 
Subject: draft correspondence gen.
Как перевести draft correspondence ?

5/5/11- Review file materials; draft correspondence to Mr Cherr , et al. regarding due diligence report; review various correspondence from Ms. Kurt and Mr. Powder regarding same; work on due diligence matters.

 Ana_net

link 10.04.2012 22:22 
malder, some ideas are there
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100225180341AAOp55B
(in your case it might be just the dummy copy of the letter/s to Mr X)

e.g набросок/черновик

 malder

link 10.04.2012 22:26 
т.е. ''подготовка письма для г-на"...?

 Ana_net

link 10.04.2012 22:37 
to means a verb, so - составить/сделать/набросать черновик (как мне видится)

 toast2

link 10.04.2012 23:01 
to means "кому".
draft correspondence to Mr Cherr - составление проекта письма г-ну черру

 toast2

link 10.04.2012 23:08 
равно как и "review various correspondence from Ms. Kurt" - "прочтение письма от г-на курта".
никак счет от юриста переводите, с почасовой разблюдовкой? (:
(на самом деле, выставляют они на "почасово" - а по "юнитам", т.е. условным единицам. плата по таксе - такса один юнит с). юнит = 6 минут)

 malder

link 10.04.2012 23:15 
Спасибо за ответ :)

 Ana_net

link 10.04.2012 23:19 
toast2, in 1:37 was - meant "draft - to" (draft as verb here) (Просмотреть/набросать/проработать), sorry for the misinform.

 

You need to be logged in to post in the forum