Subject: Quality final at loading gen. Подскажите, пожалуйста, как это перевести?
|
|
link 9.04.2012 19:23 |
quality certified at the point of loading окончательное подтверждение качества перед погрузкой / отгрузкой |
При данном контексте великолепный вариант «качеству пипец при погрузке» имеет не меньшее право на жизнь, э? |
что-то Вы сегодня в ударе - BD не прошел даром! |
Quality [is] final at loading [port] Качество товара при погрузке считается окончательным [для взаиморасчетов] Кто писал-то? tumanov |
Да ладно. Скорее всего, все как всегда... — Петя, не знаешь, в каком бюро можно текст перевести подешевле? |
А ДО и ПОСЛЕ слова есть какие? Или это как у всех.... из видео? |
You need to be logged in to post in the forum |