DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 9.04.2012 18:44 
Subject: Quality final at loading gen.
Подскажите, пожалуйста, как это перевести?

 rendezvoir

link 9.04.2012 19:23 
quality certified at the point of loading
окончательное подтверждение качества перед погрузкой / отгрузкой

 tumanov

link 9.04.2012 19:39 
При данном контексте великолепный вариант «качеству пипец при погрузке» имеет не меньшее право на жизнь, э?

 Rengo

link 9.04.2012 19:42 
что-то Вы сегодня в ударе - BD не прошел даром!

 Armagedo

link 9.04.2012 19:43 
Quality [is] final at loading [port]
Качество товара при погрузке считается окончательным [для взаиморасчетов]

Кто писал-то?

tumanov
я не strikebreaker, если че, но ситуёвина у человека малеха не та :)))

 tumanov

link 9.04.2012 20:07 
Да ладно.
Скорее всего, все как всегда...

— Петя, не знаешь, в каком бюро можно текст перевести подешевле?
— Да брось глупостью маяться. У меня старшеньки в спецшколе учится. Зря что-ли платили? Он тебе, что хошь .. не хуже спермацетов Москвы отбалаболит...

 Ivanog

link 9.04.2012 20:55 
А ДО и ПОСЛЕ слова есть какие? Или это как у всех.... из видео?

 

You need to be logged in to post in the forum