Subject: Hour's: / Day's / Week's: sec.sys. Hour's: / Day's: / Week's: Вопросник, адресованный конечному пользователю перчаток, содержит следующий вопрос: How frequently do you change your current glove? Как я полагаю, после двоеточия в английском вопроснике нужно указать соответствующее значение. Ну, а как переводятся сами эти Hour's: и т.д. на русский язык? Каждые ... часов? Или как-то иначе. Заклинило. |
Ну да: раз в .... часов, дней, недель |
Каждый час, каждый день, каждую неделю |
Спасибо, grachik. Помогло. |
Просвятите, а зачем здесь притяжательный падеж? Hours |
Или как у grachik, или Через....часов Через....дней Через....недель А насчет 's, так это просто весьма распространенная ошибка малообразованных англоговорящих. Не воспринимайте это как притяжательный падеж, воспринимайте как множественное число. |
Ivanog Я и не сомневался. Причем ошибка совсем из трущоб. |
Спасибо всем за подсказки, советы и мнени. :-) |
unfortunately it is not a ghetto mistake. This is phonics-induced mistake similar to "your" instead of you're, should of instead of should've and its spread is troublesome. |
You need to be logged in to post in the forum |