Subject: Разметать в клочья gen. Пожалуйста, помогите перевести.в клочья разметал вражеские шеренги Выражение встречается в следующем контексте: Жестокий, смертоносный огонь артиллерии в клочья разметал вражеские шеренги на левом фланге. Заранее спасибо |
|
link 4.04.2012 16:15 |
буквально shred to pieces |
а нет какого-нибудь аналога? |
to blow to smithereens - совсем разорвало scatter, tear up, disperse |
Why was World War 1 a gruesome war wiki.answers.com › ... › World War 2 - Перевести эту страницу Also, artillery ripped apart human bodies and killed even more. The technology had not evolved with time and mood about war. Trench warfare was a horrific ... |
tear asunder |
|
link 4.04.2012 20:03 |
tear apart |
+rip to shreds Аскер, Про пух и прах не подойдет?... |
|
link 5.04.2012 0:39 |
wreak havoc? |
to smite (smote) hip and thigh |
to rend (rent) into bloody shreds |
всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |