Subject: How would you translate - SCOPE OF HAZID REVIEW gen. A HAZID Review shall be used to identify hazards and highlight areas of the design where risk reduction measures are required.Hazid - идентификации опасностей A HAZID Review - ? |
|
link 4.04.2012 12:04 |
Если иметь в виду конкретно заседения группы специалистов - "совещание по вопросам идентификации опасностей" (рисков, опасных факторов) |
Ссылка почему-то бастует. Но ведь ясно, по-моему, что это Hazard Identification. |
Меня смущает здесь слово - Review HAZID REVIEW PLANNING, HAZID REVIEW MEETING, HAZID REVIEW ACTIVITIES, HAZID REVIEW METHODOLOGy ... |
кмк, Review здесь = "анализ" напр. REVIEW METHODOLOGy = методология анализа ? |
Review - один из вариантов перевода "мероприятие по контролю". А ещё есть "критический анализ". Можно что-нибудь придумать. |
You need to be logged in to post in the forum |