DictionaryForumContacts

 step11

link 3.04.2012 11:47 
Subject: Юридический перевод gen.
Привет,
помогите перевести фразу I wish to adopt entirely bespoke articles
Я хочу полностью утвердить ....?
Спасибо!

 Rivenhart moderator

link 3.04.2012 12:09 
Под articles имеется в виду articles of association? Коли так, предположу, что специально разработанный устав/учредительный договор

 step11

link 3.04.2012 12:18 
Заявление о регистрации компании в Англии

 rendezvoir

link 3.04.2012 12:18 
При таком контексте Вам напереводят всё, что угодно. Например: Я хочу использовать предметы, сделанные исключительно по индивидуальному заказу.

 rendezvoir

link 3.04.2012 12:21 
или: Я хочу включить в устав лишь стандартные положения.

 rendezvoir

link 3.04.2012 12:29 
или: совершенно уникальные статьи

 toast2

link 3.04.2012 22:20 
поиском посмотрите, уже пояснялось: есть стандартные "уставы" (schedule A etc).
и учредители вполне могут ими удовлетвориться.
если же им надо прописать что-то свое, особое, индивидуальное, то он попросят юриста написать bespoke, т е как бы "по индпошиву" с) - т.е. пригнанное конкретно к их особым потребностям, требованиям и условиям.
вот здесь - об этом втором варианте

 

You need to be logged in to post in the forum