Subject: failure to respond to previous sentences law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
попкорну |
такой вариант подойдет? |
Выражение встречается в следующем контексте: |
Ну что уж вы сразу все и с тапками? )) Человек же, похоже, впервые на Форуме и может не понять, чего он не так сделал и почему его на смех подняли. Sarvinoz, контекст НУЖНО давать ВСЕГДА. Фраза "Выражение встречается в следующем контексте:" не натолкнула Вас на эту мысль? |
Неоднократность преступлений (отягчающее обстоятельство), когда совершил преступление, отсидел и опять за свое. |
не путать с рецидивом (previous convictions) |
Ogromnoye spasibo vsem. AsIs - vas otdelno blagodaryu za poyasneniye. V sleduyushiy raz budu davat pobolshe info. |
You need to be logged in to post in the forum |