Subject: legendary city walls gen. Как Вы полагаете, к какому слову - city или walls - относится "legendary" в следующем предложении:Upon crossing the legendary city walls and after seeing the Ziggurat (a 91-meter high tower in the heart of Babylon, which back then was considered as the gateway between Heaven and Earth), Cyrus pointed his finger towards MARS and said to his trusted General Harpagus... Пройдя через стены легендарного города... (или: Пройдя через легендарные стены города...) - ? |
проходить через стены - это в любом случае легендарно... |
скорее - легендарного города но "Пройдя через стены" - надо переформулировать - а то просто Копперфильд какой-то )))) |
|
link 2.04.2012 13:18 |
легендарные стены легендарного города)) имхо, все равно, и город легендарный, и стены тоже. Тут бы контексту побольше, хотя бы абзац перед этим. Сначала подумал, что легендарный город, а потом - что стены, "The Walls of Babylon, the city-state of ancient Mesopotamia, was one of the original wonders mentioned by Antipater of Sidon." Мне кажется, что в художественном тексте лучше бы смотрелось The walls of the legendary city, хотя это вопрос к нативам и начитанным. PS. А что вы удивляетесь, "твердые кони, мягкие стены")))) |
Спасибо за критику. А как бы Вы перевели - crossing the walls? Покорив легендарные стены...? Тоже плохо. Подскажите, пожалуйста! |
а как насчет 'миновав'? |
Как насчет: Войдя в стены легендарного города |
В сочетании city walls - city является определением, то есть городские стены. И слово легендарный должно относится к стенам. Легендарные стены города. То есть легендарные стены, расположенные в этом городе. |
|
link 2.04.2012 16:44 |
покорив |
оказавшись в стенах |
А вдруг определение — legendary city? И по-другому было бы написано walls of the legendary city? Про стены легендарные не слышал, а вот про легендарный город Вавилон приходилось. |
форсировав стены легендарного города пройдя стену легендарного города |
стены легендарные с точки зрения и фортификации, и английского языка :) |
я тож думала, что стены :). Эт всё Туманов.. с толку сбил:) |
maricom, "legendary - walls", Речь конечно же, о "легендарных стенах" in question. http://7world-wonders.blogspot.com/2010/01/walls-of-babylon.html http://worldmiracle.net/vavilonskie-steni.htm |
+*Upon crossing the legendary city walls* - here "Заняв Вавилон, Кир II..." |
12 октября 539 г. Кир без боя вошёл в прекрасно защищённый Вавилон. Город был обнесен двойной стеной из сырцовых и обожженных кирпичей, скрепленных раствором асфальта. Внешняя стена имела высоту около 8 м, а внутренняя, на расстоянии 12 м от внешней, 11-14 м. На расстоянии 20 м друг от друга на стенах располагались укрепленные башни. Перед внешней стеной крепостного вала, на расстоянии 20 м от нее, был глубокий ров, наполненный водой. Через город протекала река Евфрат. Иосиф Флавий, ссылаясь на Геродота, заявляет, что Кир велел отвести реку и вступил в город по ее руслу. Вавилонская хроника утверждает, что именно иудеи, имея на город и Вавилонию давнюю злобу, открыли четверо из семи ворот, а библейская версия, цитируемая, якобы, Геродотом, побывавшим, кстати, в покорённом Вавилоне (и нахрена ему, очевидцу, Библию было цитировать?!) - фальшивка для прикрытия своего предательства. Ведь через год Кир не только разрешил иудеям, пленённым ранее Навуходоноссором II, вернуться в Палестину, но и "восстановить" свой Иерусалимский храм, которого на самом деле до этого в природе не существовало: только в Библии. |
Миновав городские стены и увидев..., Кир... |
Стены легендарные, но по-русски звучат как-то кривовато... Знаменитые может? |
А может, "вошедшие в историю" стены? |
|
link 3.04.2012 6:45 |
овеянные легендами:) |
Как стены могут быть легендарными? Согласно с tumanov. Город легендарный, размеется. |
The walls of Babylon were legendary, difficult to imagine even in today's world. According to the historian Herodotus they towered more than 300 feet into the sky, close to the height of a 30-story building. Over 200 watchtowers scattered along the entire length of the city wall thrust even further into the air, some as high as 450 feet! http://www.pytlik.com/observe/daniel/setting/ |
ну и в словарь имеет смысл заглядывать: legendary 1》 described in or based on legends. 2》 remarkable enough to be famous. |
Огромное всем спасибо за оживленную дискуссию и реальную помощь. |
Dmitry G: "оказавшись в стенах" + Karabas: "вошедшие в историю" стены?" = Оказавшись в вошедших в историю стенах ... Ыыы:) |
qp, и правда, компиляция забавная. Однако произвольно добавляя одно к другому выражения, взятые из разных источников и у разных авторов, можно получить что-нибудь и посмешнее. ... Ыыы:) (с) |
You need to be logged in to post in the forum |