|
link 1.04.2012 21:39 |
Subject: помогите правильно перевести gen. Sustainable tourism is tourism development that avoids damage to the environment, economy and cultures of the locations where it takes place.
|
экологически рациональный туризм, экологически чистый туризм, экотуризм |
Устойчивый туризм - это направление развития, основанное на принципах концепции устойчивого развития. Такой туризм, который удовлетворяет все существующие потребности, но при этом развивается таким образом, чтобы обеспечить такими же возможностями последующие поколения. Включает и ресурсосбережение, как бережное отношение к биоразнообразию, и сохранность всей окружающей среды, учитывает все культурные и социальные отношения. |
Не знаю, как у вас, а у меня выражение "устойчивый туризм" прежде всего вызывает ассоциацию с "неиссякающим потоком туристов". Be careful. |
|
link 2.04.2012 6:33 |
экологически безопасный |
|
link 2.04.2012 6:49 |
"Устойчивый туризм", действительно, может быть misleading, но если на слуху "устойчивое развитие" - то смысл очевиден. Насколько прижился первый термин - не знаю, не встречал, а вот второй - более чем распространен. "экологически безопасный" не отражает всей глубины понятия, ибо теряется важная составляющая - "damage to the economy and cultures" |
LK +1 Sustainable tourism is tourism attempting to make a low impact on the environment and local culture, while helping to generate future employment for local people. The aim of sustainable tourism is to ensure that development brings a positive experience for local people, tourism companies and the tourists themselves. Sustainable tourism is not the same as ecotourism. http://en.wikipedia.org/wiki/Sustainable_tourism имхо, социально и экологически ответственный туризм |
You need to be logged in to post in the forum |