DictionaryForumContacts

 bleach

link 22.03.2012 14:26 
Subject: Постановка на позиции ремонта railw.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с переводом: Постановка и уборка вагонов на позиции ремонта.
Контекст: описание тягача.
Заранее спасибо.

 tumanov

link 22.03.2012 16:01 
роллинг ин
энд
роллинг эвэй

имхо

 tumanov

link 22.03.2012 16:02 
А еще ро-ро можно использовать
Расшифровывается roll on - roll off

 bleach

link 22.03.2012 21:48 
tumanov, Вы это серьезно?)

 bleach

link 23.03.2012 14:04 
тогда полная фраза будет:
Rolling railway cars in and away / on and off for repairs?

 10-4

link 23.03.2012 14:10 
pulling rail cars to/from service place/facility

 tumanov

link 23.03.2012 14:13 
Вы уточните, пожалуйста, что это за "позиции".

Если это какие-то физические места... то ведь rolling stock не зря же появился на свет...

Если же это какие-то другие позиции, типа галочек в плане...

то и слова другие я бы использовал..

--

Чего же их тянуть?
Они очень даже здоврово катятся.

 bleach

link 2.04.2012 9:17 
Большое спасибо за помощь!

Перевела так:

rolling cars in and away.

А позиции здесь - просто ремонтные депо.

 dimawww3

link 2.04.2012 14:02 
positionning railcars to repair depot

 

You need to be logged in to post in the forum