DictionaryForumContacts

 lance681

link 21.03.2012 11:40 
Subject: Концепт-кар gen.
However, if it's a smash hit, the convertible Evoque could bust the open-air CUV microsegment wide open.

Тем не менее, если кабриолет Evoque можно по праву назвать хитом, то сегмент кроссоверов с откидным верхом станет еще шире...(адекватен ли будет такой перевод)

 Rivenhart moderator

link 21.03.2012 11:48 
если Evoque станет хитом, то этот самый сегмент значительно расширится

 Oo

link 21.03.2012 12:04 
перефразируя:
Однако в случае яркого/большого успеха кабриолет Evoque мог бы значительно расширить сегмент...

 lance681

link 21.03.2012 12:05 
"Станет"
Спасибо))

 dimock

link 21.03.2012 13:31 

Или "взорвать сегмент" -

В планах компании – занять сильную позицию в сегменте кроссоверов, а проще говоря взорвать сегмент, пошатнув Ниссан Мурано (Nissan Murano), Инфинити ЭфИкс (Infiniti FX), Лексус ЭрИкс (Lexus RX). Кстати, с последним у хендаевской новинки есть некоторое внешнее сходство.

http://autodaily.ru/information/novelty/vzryvoopasnyj_hyundai_veracruz.html

 lance681

link 21.03.2012 14:24 
А в этом предложении - the small luxury ute (что под собой подразумевает?)

Контекст:
Land Rover's engineers say that 165 pounds of additional bracing would be required to stiffen the small luxury ute for drop-top duty...

Вариант перевода:
По мнению инженеров Land Rover 165 фунтов дополнительного крепления позволят улучшить (усилить) small luxury ute в кабриолете

 lance681

link 21.03.2012 14:28 
Видимо так:

По мнению инженеров Land Rover – 2 года научно-исследовательских разработок, а также 165 фунтов дополнительного усиления (кузова) потребовалось для того, чтобы преобразовать небольшой роскошный внедорожник в кабриолет

 dimock

link 21.03.2012 15:09 

Я Вам ответил - http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/automotive_cars_trucks/4742726-small_luxury_ute.html - небольшой кроссовер класса люкс

 lance681

link 21.03.2012 18:21 
Да я поняла, спасибо))

 

You need to be logged in to post in the forum