DictionaryForumContacts

 AnnaBel

link 21.03.2012 8:43 
Subject: Люстры. Прошу покритиковать русский вариант. gen.
Перевожу с англ на рус вступительный текст для каталога фабрики-производителя люстр. Естественно, важно, чтобы было складно, дословность не так принципиальна. Кто соскучился по такого рода текстам, покритикуйте, пожалуйста, русский вариант.

Abcdefg lights up your wishes and realizes them! Precious chandeliers such as jewels are duly handmade by skilled craftsmen who follow an authentic Florentine way of thinking coming from the most significant examples of Art.
A long experience over more than 30 years in the realization of magnificent valuable objects has allowed Abcdefg’s name to be known around all over the world.
Our production is especially suitable for elegant and prestigious furnishings and it’s addressed to all minds able to appreciate the worth and to enhance it following their own genius.
The beauty and the carefulness of the chandeliers are due to the high quality of the brass cast and of the handmade chasing inspired by different artistic styles.
Abcdefg is able to make any kind of lighting creations and to satisfy all the special works requested….for a Sense of Luxury that makes your soul feel good.

Компания Abcdefg – ваши мечты в новом свете! Наши люстры – драгоценность, выполненная вручную опытнейшими мастерами, верно следующими старинным флорентийским традициям в искусстве.
Более чем 30-ти летний опыт воплощения в жизнь великолепных предметов прославил имя Abcdefg по всему миру.
Наши изделия идеально вписываются в элегантные и изысканные интерьеры, чьи обитатели способны оценить их уникальную утонченность.
Красота и изящество наших люстр достигаются благодаря высочайшему качеству бронзового литья и ручной чеканки в лучших традициях разнообразных художественных стилей.
Abcdefg способны создавать уникальные произведения искусства на самый взыскательный и требовательный запрос клиента, - всё ради такого изумительно приятного чувства настоящей Роскоши.

 AnnaBel

link 21.03.2012 8:55 
Сама увидела ляп в последнем абзаце: по самому взыскательному и требовательному запросу клиента.

А в остальном?

 DpoH

link 21.03.2012 9:26 
experience over more than - ?

 Анна Ф

link 21.03.2012 9:49 
Abcdefg способны создавать

Мастера Abcdefg способны создавать...
Специалисты Abcdefg способны создавать...

Или компания Abcdefg предлагает...

и еще в начале:
Precious chandeliers such as jewels are duly handmade
как вариант
... ценятся так же высоко, как и драгоценные камни (драгоценности, ювелирные украшения)...

make your sould feel good
душа поет
ощущение счастья

 AnnaBel

link 21.03.2012 9:58 
Анна, спасибо за "мастеров".

про Роскошь надо бы оставить... Как вам : ...ради греющего душу ощущения настоящей Роскоши.. ?
У меня какие-то нескладушки...

 Tante B

link 21.03.2012 10:00 
богатый опыт, накопленный за тридцать с лишним лет

 amat

link 21.03.2012 10:43 
it\s addressed to all minds able to и создаются для тех, кто способен оценить...

"обитатели" как-то не очень.

Abcdefg - сделайте ее женского рода "способна создавать"

 amat

link 21.03.2012 10:43 
it\s addressed to all minds able to и создаются для тех, кто способен оценить...

"обитатели" как-то не очень.

Abcdefg - сделайте ее женского рода "способна создавать"

 AnnaBel

link 21.03.2012 12:13 
Если не обитатели, то кто?...
Наши изделия идеально вписываются в элегантные и изысканные интерьеры, чьи искушенные владельцы способны оценить их уникальную утонченность.

 Rengo

link 21.03.2012 13:07 
можно обойти обитателей и владельцев:
и рассчитаны на истинных ценителей.. утонченности..

Также не нравится первая фраза с "в новом свете" - ничего не сказано про воплощение мечты

 amat

link 21.03.2012 13:15 
Там у вас в тексте не ЧЬИ, а ОНА (production)

IT"s = IT IS

ITS = притяжательное местоимение

Наши изделия (наша продукция) идеально вписываются в элегантные и изысканные интерьеры, и (ОНА - продукция, ОНИ - изделия) создается/создаются для тех, кто

способен.....

 AnnaBel

link 21.03.2012 14:25 
Amat, не совсем поняла про it's its, но все равно спасибо за ответ. )

Our production is especially suitable for elegant and prestigious furnishings and it’s addressed to all minds able to appreciate
Продукция вписывается в интерьеры, чьи владельцы/обитатели способны оценить качество этой самой produсtion.

 Tante B

link 21.03.2012 14:31 
смысл таков: продукция ... "адресована" всем, кто...
it's =/= its (не притяжательное, то есть)
it's = ит изззззз
думаю, это и имел(а) в виду Amat

 amat

link 21.03.2012 15:58 
AnnaBel
не понимаете про it's its? Так это очень скорбно-прЕскорбно.((.
and it’s addressed to =IT IS addressed to, где здесь слово ЧЬИ? Его здесь НЕТ. Есть IT IS= it's.
all minds able to appreciate - где здесь Владельцы/обитатели? Их НЕТ. А есть minds, которые способны оценить...MINDS не есть владельцы/обитатели.

 

You need to be logged in to post in the forum