Subject: grove of isolator pharma. Уважаемые коллеги,помогите, пожалуйста, перевести. Контекст такой: Проводят испытание на герметичность перчаток изолятора для работы со стерильными препаратами. Просматривают следующие документы: - record of grove leak tester (pressure sensor) for isolator - data of integrity tester for grove of isolator - integrity test record for the grove of isolator Что бы могло значить слово "grove" в таком случае? Заранее благодарю. |
у Вас там это, опечатка - должно быть "glove leak tester". Логично? =) |
You need to be logged in to post in the forum |