DictionaryForumContacts

 Victorius

link 13.03.2012 19:51 
Subject: difference in degree to a difference in kind gen.
Пожалуйста, помогите перевести это выражение. Оно употребляется в контексте:

The ten years since the birth of the web have seen “Web 1.0” transition into “Web 2.0” with a “difference in scale, standardization, simplicity, and social incentives provided by web access turn a difference in degree to a difference in kind”.

 Maksym Kozub

link 13.03.2012 20:11 
Вы ведь в названии ветки вырезали из выражения часть. Выражение — "turn a difference in degree to a difference in kind", т.е. "превращают количественное отличие в качественное".
Другое дело, что в оригинале как-то странно цитируют: после артикля в кавычках стоит повестовательное предложение...

 Victorius

link 13.03.2012 20:23 
Согласен с вашим вариантом, но мне сказали, что вроде как другой смысл должен быть.
Теряюсь в догадках!

 PGS

link 13.03.2012 20:29 
A difference in degree = a small difference, the next small step in a slow and logical progression.

A difference in kind = a large difference, a revolution, a sea change. Something completely new.

Hope this helps!

 Rengo

link 13.03.2012 20:44 
прорыв к качественно новому уровню

 

You need to be logged in to post in the forum