Subject: Apples are packed in loose carton boxes. Apples are packed in loose carton boxes. Не могу сообразить как перевести loose carton boxes - уверен, есть аналог в русском языке. К сожалению, кроме Мультитрана доступа к интренету больше нет, иначе бы не напрягал)Заранее спасибо. |
как вариант - коробки из тонкого картона |
|
link 13.03.2012 6:12 |
loose в данном случае указывает на то, что яблоки просто насыпаны в коробки без дополнительной упаковки и фасовки. |
man in the street, в таком случае loose не на своем месте стоит. Почему так решили? |
man in the street +1 |
Main in the street +1 |
|
link 13.03.2012 6:21 |
вполне на своем, в качестве определения к коробке. указывает на то, что в коробке нет никаких перегородок, формованных вставок и пр. |
Armagedo, olga-ks, объясните, пожалуйста) |
либо теперь -3 :LOL http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/transport_transportation_shipping/4514710-loose_carton_shipment.html#10084087 |
Не знаю, что тут объяснишь. Это тип тары такой - когда в коробки овощи, например, насыпают. Там нет никаких перегородок и прочей дополнительной упаковки. Просто навалом насыпано все в коробки. |
|
link 13.03.2012 6:30 |
наверное, действительно, -3 |
Тип тары такой, понятно. Точного соответствия нет в русском языке, я так понимаю, и переводить нужно "в картонных коробках без дополнительной упаковки" или "навалом в картонных коробках", верно? |
Main in the street +1 Яблоки упакованы в картонные ящики без дополнительной упаковки. |
You need to be logged in to post in the forum |