DictionaryForumContacts

 eu_br

1 2 all

link 12.03.2012 18:42 
Subject: off: устные переводчики тоже попали gen.
For a monolingual speaker traveling in a foreign country, we'll do speech recognition followed by translation, followed by the final text to speech output [in] a different language, but still in his own voice
http://www.technologyreview.com/computing/39885/?p1=A3

Там выложены образцы на испанском, итальянском и китайском: кто-нибудь может оценить? ))

 Dimking

link 12.03.2012 19:03 
С ними надо поступать как с Cyberdyne Systems

 redseasnorkel

link 12.03.2012 19:11 
sic transit.... как его, чем pane lucrando

 GhostLibrarian

link 12.03.2012 19:19 
до попали здесь как до Пекина на карачках. для обучения программы типа Говорилка (или ее зарубежных аналогов) особенностям произношения ТОЛЬКО ее хозяина требуется неделя, а то и побольше. а тут еще и перевод обещают. удачи таким рисковым monolingual speakers

 Danio

link 12.03.2012 19:34 
Что-то вспомнился фильм "Зимний вечер в Гааграх". Помните тот момент, когда танцоры танцевали под живой оркестр, а потом принесли магнитофон с техномузыкой. Тогда всем музыкантам стало ясно, что теперь их заменит техника.
С переводчиками тоже самое. Гугл переводчик уже почти хорошо с первого раза переводит. Тем более все переводческие программы обучаемы, если к традосу в будущем приделают звук, то можно будет ставить микрофон и записывать абсолютно весь перевод за несколько минут, а потому включить гиганские колонки и прослушать весь этот монологический шедевр своим собственным языком.

Вопрос только когда.

На сегодняшний день мы не можем достоверно сказать правильно перевел этот звуковой электронный переводчик информацию на Мандаринский язык или нет. В любом случае не факт что с таким переводом мы будем поняты нашим иностранным собеседником.

 natrix_reloaded

link 12.03.2012 20:30 
послушала итальянский... а знаете, я вам скажу, что я знаю живых переводчиков, которые сделают это гораздо хуже... в конце правда чего-то подсмазано... но в принципе, если не конференции ООН переводить, а "один кофе и два булочка", то вполне себе даже...
так что пора начинать переква-лифици-роваться)))

 Frishka

link 12.03.2012 20:57 
natrix_reloaded простите, а переквалифицироваться в кого??

 хрень полосатая

link 12.03.2012 20:59 
интересно а такие умные слова оно тоже знает?

а мне бы может даже и хотелось чтобы оно работало
сразу столько пользы всему миру
кроме тех нескольких бедолаг которые переводом промышляют

 witness

link 12.03.2012 21:09 
хрень полосатая/silly wizard... дык ... ктож против?...)))

 хрень полосатая

link 12.03.2012 21:13 
силли визард вроде не постил ничего
или уже потерли?

 silly.wizard

link 12.03.2012 21:16 
еще не потерли.
ща постну
теперь пусть трут
=)

 Frishka

link 12.03.2012 21:29 
с этими клонами сам черт ногу сломит, правда Натрикс? ))

 silly.wizard

link 12.03.2012 21:31 
Frishka, а Вы чей? ;)

 хрень полосатая

link 12.03.2012 21:34 
силли,
у меня сейчас возникло смутное подозрение что нас обоих записали в клоны натрикс
вот это поворот

 natrix_reloaded

link 12.03.2012 21:37 
гы))) какая прелесть. силли и хрень. я горжусь иметь таких клонов как вы)

 хрень полосатая

link 12.03.2012 21:38 
Ната,
опять сами с собой по ночам разговариваете?
говорили же вам ваша таблетка красненькая

 silly.wizard

link 12.03.2012 21:42 
не, натрикс и я - разные. и вообще, я - малчег, она - девачко (надеюсь тут никто не возражает)
вот что касается вас, хрень, то тут хрен поймешь
так что не исключено что мы с натрикс пользуемся вами как клоном попеременно

 silly.wizard

link 12.03.2012 21:46 
ЧСХ последнее предложение таки ambiguous в плане кто subject а кто object ;)

 хрень полосатая

link 12.03.2012 21:48 
ой да ладно
в ваших интернетах фиг разберешь кто малчег а кто девачко

а в моем возрасте это уже вообще не важно

 natrix_reloaded

link 12.03.2012 21:55 
"-и сколько же вам лет, дитя мое?
- ах много, сударь, много, восемнадцать" (с)
так, да?)

 Frishka

link 12.03.2012 21:57 
а в моем: шо
А в моем:
шо пацан, шо деваха
шо кот, шо собака
шо дед, шо бабуля
шо мышь, шо ЛЕВуня

Вы уже в интернет пространстве кем только не были, а другие эту стадию еще только проходят.

 хрень полосатая

link 12.03.2012 22:01 
ох Ната
гораздо гораздо больше
где мои семнадцать лет

не ну фришка раз вы настаиваете я думаю Ната и Силли возражать не будут
признаемся так и быть только вам
мы действительно клоны друг друга

 Frishka

link 12.03.2012 23:01 
))) мы Мы эхо, мы эхо, мы долгое эхо друг другаааааааааа.
Мы клоны, мы клоны, мы вечные клоны друг друга ))

 хрень полосатая

link 12.03.2012 23:23 
ай ай
это снова с немецкого форума ветер доносит...
карантин бы устроить чтобы инфекция не распространялась

 Мысль

link 12.03.2012 23:25 
мне казалась, что она с вас началась. Ладно заканчиваем. )

 хрень полосатая

link 12.03.2012 23:27 
инфекция мыслей
наверное менингит
пойду-ка я отсюда

 natrix_reloaded

link 12.03.2012 23:33 
ой, хрень, лучше б вы с нами остались. а эти все посваливали....
мечты, мечты... где ваша сладость?

 Мысль

link 12.03.2012 23:34 
мне кажется здесь и так спама достаточно.

 хрень полосатая

link 12.03.2012 23:35 
Ната.
я же Ваш клон
я всегда - с Вами))

 Мысль

link 12.03.2012 23:41 
по теме: А вообще задумка очень хорошая, тогда можно было бы с такой штукой (скажем на шее) вести онлайн конференции, дебаты, обсуждения причем своим же голосом и на рзвных языках одновременно. Так с одной стороны говорить с китайскими партнерами, с другой индийскими, а сам на английском или на русском. Эффект был бы потрясающий (конечно же при условии, что сами такие голосовые переводчики качественно переводят). Но мне все-таки скоро будут быть на качество таких переводчиков, а так же на самообучаемость. Перспективы не плохие для такой техники.

 Ana_net

link 12.03.2012 23:43 
:)) Я смотрю, тут проблема клонов становится все серьезней..почему бы не переделать настройки скрипта, чтобы юзер привязывался к айпи, хотя бы, флуда бы стало существенно меньше.

 silly.wizard

link 12.03.2012 23:44 
переведите пожалуйста:
"Но мне все-таки скоро будут быть на качество таких переводчиков"

 Erdferkel

link 12.03.2012 23:47 
silly, ну зачем посторонним вмешиваться? человек сам с собой разговаривает, как и почти на всех своих ветках... причем на разных языках одинаково косноязычно
ну и пусть его говорит, нам-то что?

 Мысль

link 12.03.2012 23:52 
Ха, а вот,кстати, и первая ласточка по голосовым он-лайн переводчикам.
http://mrtranslate.ru/news/news-15.html

Суть в том, что вы устанавливаете этот виджет себе на сайт ,устанавливаете все настройки и любой написаный текст читается этой программой Единственное , что не совсем понятно так это какие языки эта программа читает. Вот тебе считай готовый голосовой переводчик. Это считай люди с какими-то дефектами зрения могут ею воспользоваться. Очень даже не плохая программка.

 Mumma

link 12.03.2012 23:54 
Erdferkel, он (Мысль-Frishka-Danio-Timer etc.) не только сам с собой разговаривает, но и включает "гиганские колонки" и прослушивает "весь этот монологический шедевр своим собственным языком".

 Erdferkel

link 12.03.2012 23:56 
гаджет к виджету летит,
гаджет виджету кричит...
почти (с)

 Мысль

link 12.03.2012 23:59 
У вас госпожи Мумма-Феркель имеются какие-нибудь конструктивные предложения??

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 0:04 
а у меня песня имеется:

По мультитрану я бродил
и он, мой клон, со мною.
И сыт всегда везде я был
И он, мой клон, со мною.

И мой всегда, и мой везде,
И он, мой клон, со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И он, мой клон, со мною

 Erdferkel

link 13.03.2012 0:07 
Мысль, я Вам уже предлагала вполне конструктивно заняться чем-нибудь другим, пока не поздно. Вам профессия переводчика противопоказана ввиду определенных сложностей с языком. Но Вы мне не поверили... :-(

 хрень полосатая

link 13.03.2012 0:09 
я старый солдат и не знаю слов любви но когда я вижу ваши блистательные творения Ната я чувствую что готов оставаться вашим клоном отныне и впредь

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 0:12 
хрень, если меня когда забанят за флуд в рабочих ветках (тьфу-тьфу-тьфу) , обещаю, я следующий ник возьму не natrix_revolution, как изначально вынашивалось, а natrix_ hren'vam_revolution... все ради вас)))

 хрень полосатая

link 13.03.2012 0:18 
вот теперь я действительно могу со спокойной душой покинуть вас до следующей встречи
спокойной вам ночи

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 0:23 
спокойной ночи, my dear hren')

 Mumma

link 13.03.2012 0:25 
natrix, а я к Вашей жалостливой песенке добавлю другую:
"То не ветер ветку клонит..." :-)

 silly.wizard

link 13.03.2012 0:40 
ОФФ. нужна консультация по русскому!
\\ если меня когда забанят за флуд в рабочих ветках (тьфу-тьфу-тьфу) \\

"тьфу-тьфу-тьфу" здесь выражает надежду на что:
что никогда НЕ забанят за флуд в рабочих ветках
-или-
что когда-то таки ДА забанят?

 Мысль

link 13.03.2012 0:42 
ЭФ"я Вам уже предлагала вполне конструктивно заняться чем-нибудь другим, пока не поздно." Какое же это конструктивное предложение? Может еще месяц назад это было бы так, но сейчас мне кажется, что уже слишком далеко зашли. Да, согласен есть определенные моменты с языком и трудности с рассредоточеньем внимания, причем и с быстрой работой на нескольких сайтах, но мне все-таки кажется, что я двигаюсь в правильном направлении.

Зы: еще один ака на FB потерял, надо еще создавать.

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 0:43 
силли, шоб да, так нет)))

 Мысль

link 13.03.2012 0:45 
*что когда-то таки ДА забанят?* обойдем.

 silly.wizard

link 13.03.2012 0:47 
Мысль, а если "они" забанят сразу весь интернет? =О

 Мысль

link 13.03.2012 0:58 
кстати, мне кажется с моим провайдером они уже пообщались и теперь у меня переодически пропадает Wifi, но зато качество сети намного лучше чем раньше.

Если забанят весь интернет, то в принципе, я уже давно альтернативу придумал, на всякий пожарный случай. (просто хотелось все время в сети быть). А связь в начале была очень плохая. Я думал мой провайдер специально ухудшал связь, а сейчас отлично.

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 1:03 
*Если забанят весь интернет, то в принципе, я уже давно альтернативу придумал, *
кричать из окна: "ау, люди? кто мне здесь поможет, я не знаю, как это называетЬся???"

 silly.wizard

link 13.03.2012 1:10 
проблемы клонов давно решены в других местах. например, вы видели когда-нибудь клонов на международных авиарейсах? правильно, нет их там. так и здесь надо - на входе в мультитран требовать предъявить загран паспорт. никаких клонов не будет.
(если бы только администрации было не пофиг, давно бы уже было реализовано)

 Мысль

link 13.03.2012 1:16 
natrix_reloaded да нет, этой альтернативе уже года 3 наверное.

Я понял к чему вы клоните: к тому, что я так медленно распространяюсь в сети. Ну этот момент нужно было наверное принять и осознать. Я никогда не учился дистанционно: для меня это что-то новое и непонятное. Пока привык, пока понял все ньюансы, прошло время. с интернетом тоже самое: я например и подумать не мог что в сети можна делать иную работу отличную от хакерской или админской. Ну и естественно общение: гипер активное общение не о чем или комментарии на целый А4 это тоже, что -то новое ,что нужно просто пройти и понять , что это действительно нужно для развития, а не просто так.

 Мысль

link 13.03.2012 1:19 
но твой сан саныч и димктнг сразу канут в лету, про натрикс и других я вообще молчу. Да вы сами на такое никогда не пойдете.

 Susan

link 13.03.2012 6:55 
Возвращаясь к теме:
чтобы все эти девайсы машинного перевода нормально работали, нужно, чтобы переводимый излагал свои мысли грамотно и ясно. А на это даже не все переводчики способны. Вот приносит инженер письмо на перевод, и образование у него высшее (техническое), и весь он такой rocket scientist, но писать, а тем более говорить грамотно он не умеет. Читаешь - не понимаешь. Спрашиваешь: "А что Вы хотели сказать? Расскажите своими словами". Он объясняет, но получается совсем не то, что он написал. И как его машина будет переводить?
Или вот - буквально вчера переводила - "шарф женский 100% полистерол" и "мужская кофта 80% лана". Это как, по-вашему? Из полистЕрола шарф?

 _Ann_

link 13.03.2012 7:04 
палата номер шесть бля какая-то

силли, у вас тоже штоле кризис среднего возраста?

 Buick

link 13.03.2012 7:05 
Susan +1
cчитаю, что к авторам оригиналов следует предъявлять те же требования, что и к переводчикам
вот как можно, например, перевести такое:
"Процесс окраски устанавливает толщину окрашенного слоя с применением краски металлик и осуществляется в следующей последовательности ..."

 Мысль

link 13.03.2012 8:26 
Вот так словарь перевел ваш текст ""Colouring process establishes a thickness of the painted layer with application of a paint a metallic and is carried out in the following sequence..."
В принцыпе как пне кажется элетронный переводчик понял ,что от него хотят, но он не смог подобрать правильные слова, чтобы это выразить.
Осталось самое малое, научить его правильной лексики , а проговорить это я думаю у него негоне буде с этим проблем.

 eu_br

link 13.03.2012 12:46 
С итальянским понятно, а испанский и китайский кто-нибудь слушал?

 silly.wizard

link 13.03.2012 13:39 
_Анн_, ну вы бы хоть ник сменили ;) так вслух ругаться девушке! ай...

 Serge1985

link 13.03.2012 14:01 
научить его правильной лексики

во-во

 Serge1985

link 13.03.2012 14:02 
... и громатики

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 14:10 
я думаю, что Мысль - это тоже какая-то опытно-экспериментальная разработка, которая случайно вышла из-под контроля. ну или не доработана еще, вот ее на МТ и обкатывают изобретатели))) ну не станет человек, которого постоянно за громатеку гоняют, с маниакальным упорством писать посты типа:

\В принцыпе как пне кажется элетронный переводчик понял ,что от него хотят, но он не смог подобрать правильные слова, чтобы это выразить.
Осталось самое малое, научить его правильной лексики , а проговорить это я думаю у него негоне буде с этим проблем.\
видите, даже заело в одном месте: него негоне ....

 Serge1985

link 13.03.2012 14:42 
палата номер шесть бля какая-то

Энн, Вы устали? Вас все достало? у Вас стресс?

Хотите, помогу снять. Разумеется, бесплатно (исключительно из любви к искусству!)

Get short URL | Pages 1 2 all