DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 12.03.2012 15:57 
Subject: из дог. страхования gen.
Проверьте, пожалуйста, мой перевод с русского

Подписывая настоящий Договор, Страхователь выражает свое согласие о перечислении причитающейся по настоящему Договору Страхователю (Застрахованному лицу) суммы страховой выплаты на счет Выгодоприобретателя¬ в пределах суммы задолженности Страхователя (Застрахованного лица) перед Выгодоприобретателем по Кредитному договору, но не более страховой суммы, с соблюдением условий п.6.1.1 of this Agreement.

By signing this Agreement, the Customer consents that the amount of the insurance payout payable to the Policyholder (Insured) hereunder will be transferred to the Beneficiary’s account within the amount of the Policyholder’s indebtedness to the Benenficiary under the Loan Agreement, but not exceeding the sum insured, in compliance with (subject to?) the terms and conditions of sub-clause 6.1.1. of this Agreement.

 Maksym Kozub

link 12.03.2012 17:03 
А почему в переводе Страхователь раздвоился на Customer-а и Policyholder-а? ;)

"С соблюдением..." — subject to.

 drifting_along

link 13.03.2012 3:19 
Ээээ... на работе весь день переводила про кастомера... и так я к нему прикипела, что и дома, когда засела за страхование, расстаться с ним не смогла. Вообще. Полисихолдер, конечно Спасибо, Максим

 

You need to be logged in to post in the forum