|
link 11.03.2012 5:19 |
Subject: multicables termination electr.eng. Пожалуйста, помогите перевести сабж.Выражение встречается в следующем контексте: Junction boxes will be installed in field for all multicables termination or specific instrumentation module protection. Соединительные коробки устанавливаются на месторождении для защиты всех *multicables termination* и специальных модулей приборов. Заранее спасибо |
|
link 11.03.2012 5:37 |
protection не относится к multicables termination |
|
link 11.03.2012 5:38 |
|
link 11.03.2012 6:01 |
"Соединительные коробки" - так рекомендует переводить заказчик. А "multicables termination" - подозреваю, что это концевая муфта для многожильных кабелей. Но могут ли соединительные коробки служить защитой концевых муфт? Да, скорее это вопрос к электротехникам, чем к переводчикам. |
|
link 11.03.2012 7:17 |
вам же сказано, что "protection не относится к multicables termination" Junction boxes будут установлены in field для termination всех многожильных кабелей или для защиты specific instrumentation module |
|
link 11.03.2012 7:41 |
Спасибо, похоже, что так. Напишу: Соединительные коробки устанавливаются на месторождении для оконечной заделки всех многожильных кабелей или защиты специальных модулей КИПиА. |
|
link 11.03.2012 7:46 |
сомневаюсь, что in field - это месторождение, так как нет более обширного контекста, то можно предположить, что in field может быть "установка на месте эксплуатации/на объекте/на месте монтажа" смотрите по контексту |
|
link 11.03.2012 7:51 |
prosto_ya_ выражается аккуратно и точно. многа плюсов. |
Соединительные коробки устанавливаются у полевого оборудования для защиты разводки всех многожильных кабелей и специальных модулей КИПиА. field - это то, что не в диспетчерской/аппаратной, а в цеху или в поле |
|
link 11.03.2012 9:30 |
Енот, спасибо, Ваш вариант, по-моему, самый верный. Мне вот тоже всё-таки кажется, что protection относится и к multicables termination. |
You need to be logged in to post in the forum |