Subject: customer scope gen. Здравствуйте!Подскажите пожалуйст, можно ли перевести customer scope в данном контексте как "на усмотрение заказчика"? Или здесь может быть другое значение? Контекст: (одна из позиций списка поставляемого оборудования) Starch Slurry Preparation Tank Заранее спасибо |
|
link 10.03.2012 22:17 |
ну да. я бы сказала "по заказу заказчика", если б это звучало) а так - по желанию /на усмотрение/ в соответствии с нуждами заказчика... |
похоже, драка закончилась, но кулаком махнуть таки хочется... моё мнение - имеется в виду "объём поставки заказчика" (т.е. не продавца) |
|
link 11.03.2012 6:50 |
baalex +1 все-таки это "объём поставки заказчика" |
You need to be logged in to post in the forum |