Subject: Underlying percolation psychol. Здравствуйте. Хотел бы попросить мнений по переводу следующего текста (хоть убей не вырисовывается смысл предложений, выделенных _нижним подчеркиванием_, и особенно выражения 'underlying percolation'):2 Как бы вы это перевели?.. |
|
link 9.03.2012 6:53 |
давайте свою версию остального |
|
link 9.03.2012 6:54 |
(можно не полировать детали, но хотелось бы посмотреть смысл и динамику изложения как вы их видите) |
вот мой вариант всего этого отрывка 2 Это изречение выражает сострадание и открытость. Что бы вы ни переживали в вашей жизни: боль или наслаждение, радость или печаль, безвкусицу или изысканность, упрощение или усложнение, жару или холод – все это исключительно ваши воспоминания. Настоящая дисциплина и практика традиции бодхисаттвы велят все происходящие явления воспринимать как фантомы. В реальности не происходит ровным счетом ничего. Но именно потому, что ничего не происходит, происходит все. Когда нам хочется развлечений, кажется, будто все застыло на месте. В этом случае, однако, несмотря на то, что все лишь игра ума, имеет место интенсивная подсознательная фильтрация. «Все застыло на месте» – это опыт открытости, фильтрация – опыт сострадания. |
|
link 9.03.2012 10:07 |
дисклеймер: ниже - везде ИМХО :) ... повторять этого дальше в тексте не буду ;) 0. That "nothing happening" - здесь акцент не такой. 1. When we want to be entertained, nothing seems to happen - 2. But in this case, although everything is just a thought in your mind, a lot of underlying percolation takes place 3. That "nothing happening" is the experience of openness, and that percolation is the experience of compassion. |
Спасибо большое, вы явно "в теме" :) - копнули глубоко! |
|
link 9.03.2012 11:46 |
эээ ... не настолько я "в теме" как может показаться. • у меня есть некое понимание смысла (им и поделился), но вот "правильное" это понимание или нет - я никогда не проверял =) • и - главное - я не в курсе терминологии, никогда не переводил этого; так что если даже по смыслу правильно, вам придется всю терминологию прочесать. ПС. на здоровье :) |
You need to be logged in to post in the forum |