|
link 6.03.2012 18:36 |
Subject: Concrete slump gen. В видео проскакивает такой момент, значит. Человек - не суть важно, чем он занимается сейчас - в молодости работал на машинке такой, на Bobcat похожей, у которой приделан желоб, по которому стекает бетонная смесь. Я не знаю, как это называется. Ретроспектива, одним словом. И его рядом стоящий напарник показывает на выливающуюся смесь и говорит:Hey, bro, let's get a better slump on that. Let's strengthen it up a little bit. Как это по-русски грамотно, не подскажете? |
http://multitran.ru/c/m.exe?&s=slump&l1=1&l2=2 тех. осадка (горной породы, грунта, конуса бетонной смеси) |
|
link 6.03.2012 18:51 |
Изумительно. Так и как переведёте? |
|
link 6.03.2012 18:59 |
"Слышь, брателло, жидковат у тебя раствор-то! Погуще малость надо бы!" (Так пойдет?) |
|
link 6.03.2012 19:11 |
похоже что slump - это сам бетонный раствор, а that - это то, куда/на что они его вываливают. тогда по смыслу получается как у MU 21:59. да и по стилю тоже неплохо. я бы взял ;) |
|
link 6.03.2012 21:12 |
Смысл понял, спасибо, похоже. |
|
link 6.03.2012 21:51 |
прикольно: http://www.lmcc.com/concrete_news/0801/five_minute_classroom_slump.asp получается, slump - это свойство раствора. (и тогда получается, что that - это сам раствор.) "плывучесть"? |
|
link 6.03.2012 23:11 |
Угу. По опыту. Три года по стройотрядам, бетонные работы с 8 утра до 8 вечера. И осадку смеси мы определяли не конусом (ввиду отсутствия такового), а пальцем руки или лопатой - что было удобнее... ;-) Ну, а сопутствующая "терминология" - из жизни... ;-)) |
Думается, не раствор, а бетон. - Слыш, братан, сюда надо покрепче заливку сделать. Добавь чуток для прочности. |
|
link 7.03.2012 2:23 |
Oo, * Думается, таки "раствор": ведь эта хрень на тот момент еще однозначно незастывшая, правда? так вот пока оно пребывает в этой кондиции, русские работяги [за мои 7-8 мес. опыта общения с ними в подобном контексте] между собой ни разу не звали такую кашу "бетон" - только "раствор". * Думается, "надо погуще" таки правильнее чем "добавь" (речь о качествах раствора, а не о его количестве) |
|
link 7.03.2012 2:29 |
SW +1 Именно "смесь" или "раствор". "Бетон" - уже застывшее состояние (это официальные термины из курса обучения плотника-бетонщика) ;-) |
SW, мой опыт работы бетонщиком вас может не впечатлить, но мне он дал четкое понимание, что раствор (используемый для кладки) содержит песок, цемент и воду. Бетон же, применяемый для заливки фундаментов и т.д., содержит наполнители в виде гравия, керамзита, гальки, и других подобных компонентов |
http://www.search-results.com/web?qsrc=2417&o=APN10102&l=dis&atb=sysid=421:appid=101:uid=0950ab99aad883cf:uc=1331006540:q=жидкий+бетон:src=crb:o=APN10102&q=жидкий+бетон |
определенно, бетон жидковат, и чел просит добавить песочку, ну или гравия/щебенки, хотя последние хуже поглощают воду. Вообще бетонная смесь должна быть влажная, но не мокрая- слипаться в руке, но не течь - избыток воды делает бетон пористым и непрочным. Раствор - это для кладки. |
|
link 7.03.2012 4:48 |
ну ок, пусть это правильно "бетон" (или "бетонная смесь"). а работяги-то между собой как ее [на]зовут? (см. контекст) ПС. |
|
link 7.03.2012 9:44 |
Roger that! (: |
Консистенция бетонна! |
You need to be logged in to post in the forum |