Subject: сокр.адреса gen. скажите пожалуйста, как написать сокращенно адрес на английском: Нижегородская область, поселок Балахна - Нижегородская обл. п.Балахна?спасибо! |
Balakhna vlg, Nizhegorodskaya reg. А где будет написан этот адрес? |
Nizhny Novgorod reg.! |
адрес в анкете для визы, мне нужно сокр. - обл. и п. |
|
link 5.03.2012 22:53 |
а ва. с как. цел. нуж. сокр. вар.? |
так вм же предст-ли скрщ-я!!! vlg и reg! не нрав-ся?? |
не, нравится :) просто на вопрос ответила спасибо! :) |
Surzheon, согласна с Вами, что лучше Nizhny Novgorod reg. Но я не зря спросила, где именно будет написан адрес. Если это контракт, то даже "область" нужно оставить как "oblast"... |
давно вопрос не поднимался у области есть официальное название - Нижегородская, и название это транслитерируется as is без этимологических изысканий |
Очень многое зависит от того, где конкретно будет написан адрес. Если адрес компании, например, нужно указать в каком-нибудь рекламном материале (буклеты или те же визитки), т.е. то, что направлено исключительно для ознакомления, то нет никакой необходимости писать ulitsa или oblast. А вот если документ юридический, тогда да. |
You need to be logged in to post in the forum |