DictionaryForumContacts

 minsk resident

link 5.03.2012 7:38 
Subject: 20% holding econ.
Коллеги, помогите перевести на русский, пожалуйста:

1) deems an associate to be a 20% holding
2) for any back-end liabilities

Оригинал: Policy frameworks should be considered in light of future obligations (for example, in the UK the Energy Act 2008 deems an associate to be a 20% holding and can be made joint and severally liable for any back-end liabilities).

Документ - презентация. Тема - атомная энергетика.
На слайде речь идет о вопросах партнерства. Вот весь возможный контекст:

Заголовок слайда:
Where are the opportunities in the nuclear revival across the value chain?
Подзагаловок:
Partnerships
Текст:
The size of the opportunity, financial capacity and experience of two or more parties provides an attractive platform to pursue new build.

It will be important to agree ways of working alongside the more formal contractual arrangements, including leads on regulatory and commercial aspects.

Policy frameworks should be considered in light of future obligations (for example, in the UK the Energy Act 2008 deems an associate to be a 20% holding and can be made joint and severally liable for any back-end liabilities).

Заранее большое спасибо!

 minsk resident

link 5.03.2012 10:24 
никто не может помочь с переводом?

 silly.wizard

link 5.03.2012 10:33 
имхо вопрос спецов требует. а из-за того, что он нормально поставлен, посторонним и пофлудить не о чем. ждите спецов

 Icefox

link 5.03.2012 10:57 
ассоциированной компанией считается компания, владеющая 20% акций/долей

 

You need to be logged in to post in the forum